Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ydinenergialla tuotetaan 35 prosenttia eurooppalaisten käyttämästä sähköstä, mutta kyseisen energiamuodon vastustajien ja kannattajien näkemykset ovat hyvin vastakohtaisia.
edgardo iozia, relatore del parere sul tema investimenti futuri nell’industria nucleare e loro ruolo nella politica energetica dell’ue, ha risposto a una serie di domande poste dalla commissione europea in merito agli investimenti nel settore nucleare: si tratta infatti di una fonte di energia che è oggetto di un’accesa controversia tra fautori e oppositori, ma che nondimeno produce il 35 % dell’elettricità utilizzata dagli europei.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on kuiten kin sanottava, että tämä on vielä epävarmaa: uusi sopimus herättää hyvin vastakohtaisia tunteita ja sen tehokkuus riippuu siitä, mikä tie valitaan.
bisogna dire inoltre che ciò non rappresenta una sicurezza, perché il nuovo trattato è assai ambivalente e la sua efficacia dipenderà da quale via sarà intrapresa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onneksi loppua kohden jotkut puhujat kohottivat äänensä puhuakseen asioista, jotka lopultakin olivat niin vastakohtaisia minun ajatusteni ja sanojeni kanssa, että olen nyt iloinen voidessani käyttää tilaisuutta hyväkseni ja esittää jälleen mielipiteeni.
per fortuna, verso la fine, si sono alzate voci per parlare di cose che, dopotutto, sono talmente opposte al mio pensiero e alla mia posizione da essere contento di cogliere l'occasione per riesporre il mio pensiero.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
näistä eroista muodostuvat varmasti ne olosuhteet, johon liittyvät eri jäsenvaltioissa olemassa olevat erot metsän arvottamisessa, ja tästä syystä näitä niin vastakohtaisia olosuhteita ei pidä vain ymmärtää, vaan ne edellyttävät mitä suurinta joustavuutta jäsenvaltioissa sekä teknisellä että poliittisella tasolla.
queste disparità costituiscono indubbiamente una situazione che tende a cristallizzare le divergenze sulle valutazioni di fondo che esistono tra stati membri, sicché situazioni così contrastanti richiedono non solo comprensione ma anche la massima duttilità negli stati membri sul piano tecnico e sul piano politico.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
demokratia merkitsee ennen muuta tiedon välittämistä. sen vuoksi on erittäin tärkeää välittää naisille tietoa ajankohtaisista tapahtumista euroopassa ja selvittää niiden merkitystä, raportoida eri toimielinten toiminnasta, ja vertailla erilaisia ja vastakohtaisia poliittisia, taloudellisia, sosiaalisia ja kulttuurillisia kehityssuuntauksia ennen kuin päätöksiä tehdään yhteisön tasolla.
la democrazia, però, presuppone innanzi tutto l'informazione; ecco perché occorre assolutamente esporre e spiegare alle donne i fatti dell'attualità europea, riferire in merito ai lavori delle istituzioni, mettere in parallelo le diverse tendenze politiche, economiche, sociali, culturali prima di prendere le decisioni a livello comunitario.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: