Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
israel on hyljännyt hyvän. vihollinen sitä vainotkoon.
Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut jumalansa liiton.
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Богасвоего.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hylkyhopeaksi heitä sanotaan, sillä herra on heidät hyljännyt.
отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mutta se minulla on sinua vastaan, että olet hyljännyt ensimmäisen rakkautesi.
Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuleehan ystävän olla laupias nääntyvälle, vaikka tämä olisikin hyljännyt kaikkivaltiaan pelon.
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja saharaimille syntyi mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa huusimin ja baaran,
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустилот себя Хушиму и Баару, жен своих.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
minä olen jättänyt huoneeni, hyljännyt perintöosani; olen antanut sieluni rakkaimman hänen vihollistensa käsiin.
Я оставил дом Мой; покинул удел Мой; самое любезное для души Моейотдал в руки врагов его.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mutta siion sanoo: "herra on minut hyljännyt, herra on minut unhottanut".
А Сион говорил: „оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
leikkaa hiuksesi ja heitä ne pois ja viritä kalliokukkuloilla itkuvirsi, sillä herra on hyljännyt ja sysännyt pois vihansa alaisen sukupolven.
Остриги волоса твои и брось, и подними плач на горах, ибо отверг Господь и оставил род, навлекший гнев Его.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herra on hyljännyt alttarinsa, syössyt häväistykseen pyhäkkönsä, luovuttanut vihamiehen käteen palatsiensa muurit. he nostivat huudon herran huoneessa, huudon kuin juhlapäivänä.
Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ei jumala ole hyljännyt kansaansa, jonka hän on edeltätuntenut. vai ettekö tiedä, mitä raamattu sanoo kertomuksessa eliaasta, kuinka hän jumalan edessä syyttää israelia:
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
minä sanon siis: ei kaiketi jumala ole hyljännyt kansaansa? pois se! sillä olenhan minäkin israelilainen, aabrahamin siementä, benjaminin sukukuntaa.
Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niin sinä suuressa laupeudessasi et kuitenkaan hyljännyt heitä erämaassa. pilvenpatsas ei väistynyt heidän luotansa päivällä, johtamasta heitä tiellä, eikä tulenpatsas yöllä, valaisemasta heille tietä, jota heidän oli kuljettava.
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный неотходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный – ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"etkö ole huomannut, mitä tämä kansa puhuu sanoen: `ne kaksi sukukuntaa, jotka herra valitsi, hän on hyljännyt`? ja he halveksivat minun kansaani, niinkuin se ei enää olisikaan kansa heidän silmissänsä.
не видишь ли, что народ этот говорит: „те два племени, которые избрал Господь, Он отверг?" и чрез это они презирают народ Мой, как бы он уже не был народом вглазах их.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung