Google fragen

Sie suchten nach: questionnaire (Finnisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Finnisch

Tschechisch

Info

Finnisch

HAQ = Health Assessment Questionnaire, toimintakykyindeksi; suurempi lukuarvo merkitsee vähäisempää toiminnanvajausta.

Tschechisch

HAQ = Health Assessment Questionnaire; větší hodnoty znamenají menší neschopnost

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

MTX Health assessment questionnaire (HAQ), Functional assessment of chronic illness therapy (FACIT- F)

Tschechisch

MTX, Dotazník pro posuzování zdravotního stavu (HAQ), Dotazník pro funkční hodnocení léčby chronické choroby (FACIT- F)

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

Please submit the medical questionnaire [ 1,48 MB ] to the ECB Medical Adviser at least ten days before your contract start date .

Tschechisch

Please submit the medical questionnaire [ 1,48 MB ] to the ECB Medical Adviser at least ten days before your contract start date .

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

Tiiviissä yhteistyössä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa EMCDDA on kehittänyt aikuisten tutkimuksissa käytettävän ydinkysymysten sarjan (Euroopan mallikyselylomake, European Model Questionnaire EQM).

Tschechisch

Provádění průzkumů je finančně náročné a»jen málo evropských zemí shromažďuje informace každý rok, ačkoliv»mnohé je sbírají každé dva až čtyři roky.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

Toimintakykyindeksiä (Health Assessment Questionnaire, HAQ, asteikko 0- 3) käytettiin mittaamaan potilaiden fyysisen toimintakyvyn keskimääräistä muutosta lähtötilanteesta ajan myötä.

Tschechisch

K měření průměrné změny fyzické funkce oproti výchozím hodnotám u pacientů v průběhu času bylo použito dotazníku HAQ (Health Assessment Questionnaire; scale 0- 3).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

YK:n uudessa tietojenkeruutyökalussa yhdistyvät vuosittainen raportointikysely (Annual Reporting Questionnaire, ARQ), YK:n huumausaineiden valvontaa koskeviin sopimuksiin liittyvä seurantatyökalu sekä uusi kysymyssarja, joka on laadittu hiljattain hyväksytyn poliittisen julistuksen ja toimintasuunnitelmien puitteissa.

Tschechisch

Nový nástroj OSN pro sběr údajů sloučí každoroční dotazník Annual Reporting Questionnaire (ARQ), monitorovací nástroj související s»úmluvami OSN o»kontrole drog, s»novým souborem otázek týkajících se nově přijaté politické deklarace a»akčního plánu.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Finnisch

Käyttäen mittarina King’ s Health Questionnairea, Emselex 7, 5 mg ja 15 mg paransivat plaseboon verrattuna tilastollisesti merkitsevästi joitain elämänlaadun osa- alueita, mukaan lukien inkontinenssin vaikutus, toimintarajoitukset, sosiaaliset rajoitukset ja vaikeusaste.

Tschechisch

Léčba Emselexem 7, 5 mg a 15 mg byla, ve srovnání s placebem, doprovázena statisticky významným zlepšením v některých aspektech kvality života, stanoveno pomocí Kings Health dotazníku, zahrnující důsledky inkontinence (osobní omezení, sociální omezení a závažnosti příznaků).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

Ensisijaisia tehokkuuden mittareita olivat potilaspäiväkirjatietoihin perustuva inkontinenssiepisodien yleisyys (Incontinence Episode Frequency, IEF) sekä inkontinenssia koskeva elämänlaatukysely (Incontinence specific quality of life questionnaire score, I- QOL).

Tschechisch

Hlavními měřítky účinnosti byly frekvence epizod inkontinence (Incontinence Episode Frequency - IEF) v denících, a skóre specifického dotazníku hodnotícího kvalitu života při inkontinenci (Incontinence Specific Quality ofLlife Questionnaire - I- QOL).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

Psoriasis Study 2 - tutkimuksessa myös HADS- pisteytyksen (Hospital Anxiety and Depression Scale) ja WLQ- kyselyn (Work Limitations Questionnaire) tulokset olivat parantuneet merkitsevästi kummassakin ustekinumabihoitoa saaneessa ryhmässä lumelääkehoitoon verrattuna.

Tschechisch

V Psoriatickém hodnocení 2 bylo také v každé skupině léčené ustekinumabem, ve srovnání s placebem, významné zlepšení Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) a Work Limitations Questionnaire (WLQ).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

Terveydentilaa ja elämänlaatua kuvaavat tulokset Raportit tosilitsumabihoitoa saaneilta potilailta osoittivat paranemista kaikissa potilaan arviointiin perustuvissa mittareissa (HAQ- DI = Health Assessment Questionnaire Disability Index, Sort Form - 36 - ja FACIT = Functional Assessment of Chronic Illness Therapy - kyselylomakkeet).

Tschechisch

Výsledky ve vztahu ke zdraví a kvalitě života Pacienti léčení tocilizumabem zaznamenávali zlepšení ve všech výsledcích hlášených pacienty (dotazník hodnotící zdraví a index funkční neschopnosti – HAQ- DI, zkrácený formulář 36 a dotazník funkčního hodnocení léčby chronického onemocnění).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Finnisch

*** p < 0, 001, abatasepti lumevalmisteeseen verrattuna. a Kiinteä annos, joka vastaa noin annosta 10 mg/ kg (ks. kohta 4. 2). b Samanaikaisesti käytettyihin reumalääkkeisiin kuului yksi tai useampia seuraavista: metotreksaatti, klorokiini/ hydroksiklorokiini, sulfasalatsiini, leflunomidi, atsatiopriini, kulta ja anakinra. c Health Assessment Questionnaire; 0 = paras, 3 = huonoin; 20 kysymystä; 8 ryhmää: pukeutuminen ja siisteys, seisomaan nousu, syöminen, kävely, hygienia, liikelaajuus, puristusvoima ja päivittäiset toiminnot. d HAQ- DI- indeksi pienentynyt ≥ 0, 3 yksikköä lähtötasosta. e 6 kuukauden kuluttua potilaille tarjottiin mahdollisuutta siirtyä avoimeen tutkimukseen.

Tschechisch

p < 0, 001, abatacept v porovnání s placebem. a Fixní dávka přibližně 10 mg/ kg (viz bod 4. 2). b Souběžná medikace DMARD zahrnovala jeden nebo několik z následujících léků: methotrexát, chlorochin/ hydroxychlorochin, sulfasalazin, leflunomid, azathioprin, zlato a anakinru. c Dotazník HAQ (Health Assessment Questionnaire); 0 = nejlepší, 3 = nejhorší; 20 otázek; 8 kategorií: oblékání a sebeobsluha, vstávání, jídlo, chůze, hygiena, dosah, úchop a aktivity. d Snížení HAQ- DI o ≥ 0, 3 jednotek oproti výchozí hodnotě. e Po 6 měsících měli pacienti možnost vstoupit do otevřené studie.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

MTX Health assessment questionnaire (HAQ), Functional assessment of chronic illness therapy (FACIT- F) 25 Viikolla 24 kaikissa kolmessa tutkimuksessa niiden rituksimabia saaneiden potilaiden osuus, joilla HAQ- DI- indeksi parani kliinisesti merkittävästi (yksittäinen kokonaispistearvo pieneni > 0, 25), oli suurempi kuin pelkkää metotreksaattia saaneessa ryhmässä.

Tschechisch

Ve všech třech studiích byl ve 24. týdnu vyšší podíl pacientů, kteří vykazovali klinicky významné zlepšení v HAQ- DI (definované jako snížení individuálního celkového skóre o > 0, 25) a kteří dostávali rituximab ve srovnání s pacienty dostávajícími pouze metotrexát.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Finnisch

EDS (Excessive daytime sleepiness) = poikkeava päiväväsymys (uneliaisuus) ESS (Epworth Sleepiness Scale) = Epworthin uneliaisuusasteikko MWT (Maintenance of Wakefulness Test) = hereillä pysymistesti Naps (Number of inadvertent daytime naps) = tahattomien päivänukahtelujen lukumäärä CGIc (Clinical Global Impression of Change) = CGI- asteikon muutos FOSQ (Functional Outcomes of Sleep Questionnaire) = FOSQ- kyselyn tulos

Tschechisch

EDS – excesivní denní spavost; ESS – Epworthská spánková škála; MWT – Test udržení bdělosti; Naps – počet nechtěných denních usnutí; CGIc – Celkový klinický dojem změny; FOSQ – funkční výsledky spánkového dotazníku

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

HAQ = Health Assessment Questionnaire; suurempi lukuarvo merkitsee vähäisempää toiminnanvajausta. d: p = 0, 030 ja < 0, 001 3 mg/ kg ja 6 mg/ kg hoitoryhmissä vs. plasebo + MTX.

Tschechisch

a; p < 0, 001 pro každou skupinu léčenou infliximabem ve srovnání se skupinou kontrolní b; větší hodnoty ukazují větší poškození kloubu c; HAQ = Health Assessment Questionnaire: větší hodnoty ukazují menší invaliditu d; p = 0, 030 a < 0, 001 pro skupiny pacientů léčených 3 mg/ kg a 6 mg/ kg ve srovnání s placebem + MTX

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

9 mitattiin kolmella National Eye Institute Visual Function Questionnaire (VFQ- 25) - kyselyn ala - asteikolla, jotka oli etukäteen määritelty tehon toissijaisiksi päätetapahtumiksi (lähinäkö, kaukonäkö, ja riippuvuus näkökyvystä).

Tschechisch

9 ANCHOR byl léčebný účinek ranibizumabu oproti verteporfinu PDT v podstatě udržován ve třech parametrech VFQ - 25 po 24. měsících.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

Ensisijaisia tehokkuuden mittareita olivat potilaspäiväkirjatietoihin perustuva inkontinenssiepisodien yleisyys (Incontinence Episode Frequency, IEF) sekä inkontinenssia koskeva elämänlaatukysely (Incontinence specific quality of life questionnaire score, I- QOL).

Tschechisch

Hlavními měřítky účinnosti byly frekvence epizod inkontinence (Incontinence Episode Frequency - IEF)

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Finnisch

3.41. Komissio kehitti BKTL-luetteloita koskevan arviointilomakkeen (GNI Inventory Assessment Questionnaire (GIAQ)) [40] ja ottamalla tämän systemaattisen ja strukturoidun tarkastusvälineen käyttöönsä paransi tarkastuksissaan soveltamaansa lähestymistapaa. Tästä huolimatta komissio ei tarkastanut, sovelsivatko kansalliset tilastotoimistot tosiasiassa luetteloissa kuvattuja järjestelmiä ja menetelmiä.

Tschechisch

3.41 Komise zdokonalila svou koncepci kontroly zřízením systematického a strukturovaného nástroje pro provádění kontrol v podobě dotazníku pro hodnocení soupisů k HND (DHSHND) [40]. Nezkontrolovala však, zda statistické úřady členských států systémy a metody popsané v soupisech skutečně aplikují.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Finnisch

(41) Yamamoto Chemicals Inc, jäljempänä%quot%Yamamoto%quot%, ei vastannut valtaosaan ODB-1:n ja ODB-2:n tuottajille/viejille tarkoitetuista kysymyksistä. Vastaukset saatiin ainoastaan kyselylomakkeen osaan, joka oli tarkoitettu kyseisen tuotteen myyntiin osallistuville, etuyhteydessä oleville yrityksille (questionnaire intended for related companies involved in sales of the product concerned) ja johon vastasi myyntiliikkeiden konserni Mitsui(4). Yamamoto ilmoitti, että Mitsui-konserni hoiti kaiken sen myynnin yhteisön markkinoilla, ja pyysi yksilöllistä tarkastelua ainoastaan vientihintojen ja vahinkomarginaalin osalta. Vastauksena mustia värinmuodostajia koskevaan kyselylomakkeeseen Yamamoto esitti ainoastaan täydentävän näkökannan vahingosta ja yhteisön edusta. Tämän vuoksi polkumyyntiä ei voitu määritellä yksilöllisesti tämän yrityksen osalta.

Tschechisch

(41) Yamamoto Chemicals Inc. (dále jen "Yamamoto") nezodpověděla hlavní část dotazníků určených pro výrobce/vývozce ODB-1 a ODB-2. Byla zodpovězena pouze část dotazníků nadepsaná jako "dotazníky určené pro firmy spojené s prodejem dotčeného výrobku" od skupiny obchodních společností ("skupina Mitsumi") [4]. Yamamoto však prohlásila, že odbyt na trhu Společenství jí zajišťovala skupina Mitsui, a požadovala pouze zjištění vývozních cen a stanovení rozsahu poškození. V dotazníku týkajícího se černých barvotvorných složek Yamamoto uvedla pouze doplňující údaje ke vzniklé škodě a k zájmům Společenství. Vzhledem ke shora uvedenému nebylo možné rozsah dumpingu u této firmy přesně stanovit.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK