Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ja sieltä abram lähti ja vaelsi yhä edemmäksi etelämaahan päin.
kế sau, Áp-ram vừa đi vừa đóng trại lần lần đến nam phương.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
määräaikana hän hyökkää jälleen etelämaahan, mutta tällä viimeisellä retkellä ei käy niinkuin ensimmäisellä.
Ðến kỳ đã định, người sẽ trở lại và vào phương nam; nhưng lần sau không giống như lần trước.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me teimme ryöstöretken kreettien, juudan ja kaalebin etelämaahan ja poltimme siklagin tulella."
chúng tôi có loán đến đất miền nam của dân kê-rê-thít, địa phận giu-đa, và đến phía nam ca-lép, và chúng tôi đã đốt xiếc-lác.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sitten he tulivat tyyron linnoitukseen ja kaikkiin hivviläisten ja kanaanilaisten kaupunkeihin ja menivät sieltä juudan etelämaahan beersebaan asti.
họ cũng đi đến thành lũy xứ ty-rơ, vào các thành dân hế-vít và dân ca-na-an, rồi họ giáp đến bê -e-sê-ba tại miền nam giu-đa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja aabraham siirtyi sieltä etelämaahan ja asettui kaadeksen ja suurin välimaille; ja hän asui jonkun aikaa gerarissa.
Áp-ra-ham từ đó đi đến miền nam, kiều ngụ tại ghê-ra, ở về giữa khoảng ca-đe và su-rơ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
niin abram lähti pois egyptistä, hän ja hänen vaimonsa ja kaikki, mitä hänellä oli, ja loot hänen kanssaan, etelämaahan.
Áp-ram ở Ê-díp-tô dẫn vợ cùng các tài vật mình và lót đồng trở lên nam phương.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kun daavid miehinensä kolmantena päivänä tuli siklagiin, olivat amalekilaiset tehneet ryöstöretken etelämaahan ja siklagiin, ja he olivat vallanneet siklagin ja polttaneet sen tulella.
khỏi ba ngày, khi Ða-vít với những kẻ theo mình đến xiếc-lác, thì dân a-ma-léc đã loán đến miền nam cùng xiếc-lác, xông vào xiếc-lác và đã phóng hỏa nó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja he lähtivät etelämaahan ja tulivat hebroniin, jossa asuivat ahiman, seesai ja talmai, anakin jälkeläiset. mutta hebron oli rakennettu seitsemän vuotta ennen egyptin sooania.
các người đến khe Ếch-côn, cắt tại đó một nhành nho có một chùm nho; và hai người khiêng lấy bằng cây sào, luôn những trái lựu và trái vả.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amalekilaiset asuvat etelämaassa ja heettiläiset, jebusilaiset ja amorilaiset asuvat vuoristossa, ja kanaanilaiset asuvat meren rannalla ja jordanin varsilla."
ca-lép bèn làm cho dân sự, đương lằm bằm cùng môi-se nín lặng đi, mà nói rằng: chúng ta hãy đi lên và chiếm xứ đi, vì chúng ta thắng hơn được.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung