Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
existe-t-il une solution?
Съществува ли решение?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pourquoi existe-t-il deux ports?
Защо има две пристанища?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
500 mm au minimum entre les deux feux.
min 500 mm една от друга.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
différences entre les deux sous-options:
Елементи, различни за двата подварианта:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les similitudes entre les deux secteurs sont nombreuses.
Приликите между двата сектора са много.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
une différence similaire a été observée entre les deux groupes après deux ans.
Разлика между двете групи се запазва след две години.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
existe-t-il des risques de fraude?
Не са ли възможни манипулации?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
existe-t-il d’autres possibilités?
Съществуват ли други варианти?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la couche résiduelle marquait la jonction entre les deux fabrications.
Остатъчният слой маркира връзката между двата производствени процеса.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.7 différences de contenu entre les deux statuts de protection.
4.7 Разлики в съдържанието на двата статута на закрила.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.2 dans l’accord ue-corée, il existe plusieurs mécanismes de dialogue entre les deux parties.
6.2 В споразумението между ЕС и Корея има няколко механизма за диалог между двете страни по споразумението.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les caractéristiques démographiques étaient bien équilibrées entre les deux groupes de traitement.
Демографските характеристики са добре балансирани между двете групи на лечение.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
aucune différence n’a été observée entre les deux doses de viracept.
Не са открити разлики между двете дозировки viracept.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
les administrations dans le muscle deltoïde doivent être alternées entre les deux muscles deltoïdes.
Инжекциите в делтоидния мускул трябва да се редуват между двата делтоидни мускула.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le risque d’épisodes hypoglycémiques était comparable entre les deux groupes de traitement.
При двете групи е налице подобен риск от хипогликемични епизоди.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les articles suivants du gatt sont applicables, mutatis mutandis, entre les deux parties:
Следните членове от ГАТТ се прилагат mutatis mutandis между двете договарящи се стани:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
existe-t-il des règles s'appliquant aux partis politiques européens?
Съществува ли правна уредба за европейските политически партии?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.2.2.3 l’écart entre les deux instruments de mesure est frappant:
3.2.2.3 Разминаванията между двата инструмента за измерване са поразителни:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aucune différence de survie globale (sg) n’a été observée entre les deux groupes.
Нe е наблюдавана разлика по отношение на общата преживяемост (os) в която и да е от групите.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en quoi ce projet constitue-t-il une bonne pratique?
Защо този проект е добра практика?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: