Sie suchten nach: alors pourquoi n?es tu pas rentre a la... (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

alors pourquoi n?es tu pas rentre a la maison?

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

je rentre a la maison

Englisch

i'm going home

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je rentre a la maison a 19h

Englisch

i'll be back at 7:00.

Letzte Aktualisierung: 2023-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

phokopi rentre a la maison!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ><

Englisch

merciiiiiiiiiiiiii chouuuuuuuuuuuuuuu !!! *-*

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

peut pas rentrer a la maison.

Englisch

she cannot go home.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

est tu a la maison?/es-tu chez nous ?

Englisch

are you home?

Letzte Aktualisierung: 2023-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

okyy alors je viendrai chez toi quand tu rentres a la maison, tiens moi au courant

Englisch

okyy alors je viendrai chez toi quand tu rentreras a la maison, tiens moi au courant

Letzte Aktualisierung: 2023-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je viens de rentré a la maison mon amour

Englisch

i just returned to the house my love

Letzte Aktualisierung: 2014-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

on lui dit: toi aussi, n`es-tu pas de ses disciples?

Englisch

they said therefore to him, art thou also of his disciples?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le 17 fevrier, 20:30, boaz davidov, "rentre a la maison", soul juif et chansons

Englisch

motzkin on february 17, 20:30, boaz davidov, coming back home, jewish soul

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

et absalom dit à huschaï: voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?

Englisch

and absalom said, is this your love for your friend? why did you not go with your friend?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

lorsqu`il se rendit au-devant du roi à jérusalem, le roi lui dit: pourquoi n`es-tu pas venu avec moi, mephiboscheth?

Englisch

and it came to pass, when he was come to jerusalem to meet the king, that the king said unto him, wherefore wentest not thou with me, mephibosheth?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors, pourquoi viennent-ils me demander: "pourquoi ne quittes-tu pas la maison (l'eglise), puisque tu penses comme nous?" où prenez-vous que je pense comme vous?

Englisch

but where is it that i think like them?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

alors la servante, la portière, dit à pierre: toi aussi, n`es-tu pas des disciples de cet homme? il dit: je n`en suis point.

Englisch

then saith the damsel that kept the door unto peter, art not thou also one of this man's disciples? he saith, i am not.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

balak dit à balaam: n`ai-je pas envoyé auprès de toi pour t`appeler? pourquoi n`es-tu pas venu vers moi? ne puis-je donc pas te traiter avec honneur?

Englisch

and balak said unto balaam, did i not earnestly send unto thee to call thee? wherefore camest thou not unto me? am i not able indeed to promote thee to honour?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j’ai des cousins ´ qui ont vecu loin de leur foyer et de leurs parents pendant plus de ` dix ans sans jamais pouvoir rentrer a la maison.

Englisch

i have cousins who stayed away from their homes and parents for over 10 years without going home.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous direz aussi à amasa: n`es-tu pas mon os et ma chair? que dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l`armée à la place de joab!

Englisch

and say ye to amasa, art thou not of my bone, and of my flesh? god do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of joab.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il a réussi a accomplir sa volonté, après avoir survécu a l'enfer de la guerre et aux difficultés des camps, de rentrer a la maison et finalement de venir se reposer en terrain familier.

Englisch

he managed to fulfil his determination after surviving the hell of the war and difficulties of staying in camps to get home and finally to come to rest in home soil.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

es-tu lié à une femme, ne cherche pas à rompre ce lien; n`es-tu pas lié à une femme, ne cherche pas une femme.

Englisch

art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. art thou loosed from a wife? seek not a wife.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

simon pierre était là, et se chauffait. on lui dit: toi aussi, n`es-tu pas de ses disciples? il le nia, et dit: je n`en suis point.

Englisch

and simon peter stood and warmed himself. they said therefore unto him, art not thou also one of his disciples? he denied it, and said, i am not.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

a force de marcher tu te fatigues, et tu ne dis pas: j`y renonce! tu trouves encore de la vigueur dans ta main: aussi n`es-tu pas dans l`abattement.

Englisch

thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, there is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,925,959 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK