Sie suchten nach: another term for mafi (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

another term for mafi

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

the term for this ...

Englisch

the term for this ...

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

the term for the plaintiff on an application.

Englisch

the term for the plaintiff on an application.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

« a fixed term for the house of commons?

Englisch

no!" and discussed some of the issues involved in the proposal.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

it is suggested that an appropriate term for the diamictites would be glaciogenic subaqueous debris flows.

Englisch

this observation, along with the presence of striated and facetted clasts, suggest that at some time prior to final deposition, the diamictites underwent transport in glaciers which were of ice cap or ice sheet dimensions.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

further types are to be anticipated in the middle term for liechtenstein or may spread still further.

Englisch

in the middle term, the japanese knotweed (reynoutria japonica) may well cause problems due to its high propagation capacity and vitality, in particular along the bodies of water.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(factiva) _____. 14 juin 2011. « life-term for 4 brothers ».

Englisch

_____. 14 june 2011. "life-term for 4 brothers." (factiva)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

in blow moulding of plastic bottles, stuffer is the common term for a device to connect a preform to a source of air for blowing.

Englisch

stuffer 27 (figs. 1,16,17) in blow molding of plastic bottles, stuffer is the common term for a device to connect a preform to a source of air for blowing.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

• « iisi predicts positive short term for global steel industry » (3 octobre 2005)

Englisch

• "iisi predicts positive short term for global steel industry" (october 3, 2005)

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

journée européenne des langues vendredi 26 septembre 2008 exemples de la pratique 2007 meet and greet details of a project running from the start of term for schools subscribing to the education portal pupils in the authority.

Englisch

european day of languages 26 september 2008 examples of practice 2007 meet and greet details of a project running from the start of term for schools subscribing to the education portal pupils in the authority.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

a collective term for the currencies of sovereign states, other than the domestic currency. foreign exchange reserves (réserves de change).

Englisch

key elements of ems include review and reallocation – where the budget planning process is the primary vehicle for resource allocation and priority setting.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ant contrat solennel note generic term for "simple contract" and "contract by parol"; "parol contract1."

Englisch

see also non-performance nota peut être totale ou partielle.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

enfin, ce représentant a regretté que dans la version anglaise de l’article 1bis, les termes "for public reception" soient employés au lieu de "for reception by the public".

Englisch

finally, he regretted the fact that article 1bis referred to "for public reception" instead of "for reception by the public." 29.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,948,389 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK