Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les artistes qui composaient le jury :
the artists on the jury:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
trois volets composaient cette étude.
there are three strands in this study.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les autres membres qui la composaient étaient :
the delegation was led by lord russelljohnston (united kingdom, alde).
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces trois produits composaient à eux seuls près de
exports of consumer goods followed the same trend
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
plusieurs navires travaillant ensemble composaient une flotte.
many ships working together were called a fleet.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle est remplacée par les quatorze comtés qui la composaient.
it was dominated by the kenya rift valley which passes through it and gives the province its name.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces importations se composaient de poissons de fond et de crevettes.
chinese exports include groundfish and shrimp.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en 2000, les ethnies suivantes composaient la population lituanienne'0
in 2000, the lithuanian population was ethnically composed of:30 lithuanians 81.6% russians 8.2%
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
• les bureaux de vote jumelés qui se composaient des deux précédents.
twinned polling stations which combined the above two categories.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les captures originales se composaient respectivement de six et de neuf individus.
the original collections were composed of six specimens and nine specimens.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceux-ci composaient alors environ 75 % de la masse du vfv.
around 250,000 elv’s are scrapped annually in the netherlands but, prior to 1995, only metals were recycled.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les femmes composaient entre 27 pour cent et 52 pour cent des autochtones participants.
women made up between 27 per cent and 52 per cent of the aboriginal participants.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au total, 86 % de ces importations se composaient de fruits et de noix.
86% of total imports comprised of fruits and nuts.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par exemple, de 1976 à 1991, les femmes composaient immanquablement au moins 70 p.
women are disproportionately represented in the group unable to take advantage of the tax benefits.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les nouveau-nés composaient 8% de toutes les carcasses de mammifères échouées.
neonates composed 8% of all mammal carcasses.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des représentants d’organismes non gouvernementaux composaient l’auditoire lors de ces séances.
participants in these sessions were representatives of non-governmental organizations.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles se composaient de 87 % de fleurs fraîches et de 13 % de fleurs séchées.
eighty seven percent (87%) were fresh and 13% dried.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sa valeur etait une moyenne ponderee de la valeur des ´ ´ monnaies qui le composaient.
membership of the mechanism is voluntary.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elles se composaient surtout de peaux, d'huile de canola et d'orge transformé.
this increase has been carried through 2006 as wheat exports through august have already exceeded $66 million.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de quoi se composaient le menu quotidien du soldat, de l’officier, de l’habitant?
what was a soldier’s daily diet made up of, or that of an officer or a habitant?
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: