Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ainsi, il conditionnera de facto l’accès au contenu.
for expected social and democratic impact see 7.) above.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle conditionnera les politiques économiques, environnementales et sociales de nos pays.
the economic, environmental and social policies of our countries will be governed by it.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
comme cela a été dit à maintes reprises, l'impératif environnemental conditionnera toutes les politiques.
according to mr vittinghoff, the common position completely failed to take up parliament's demands made at first reading.
ce que nous réaliserons dans la communauté en matière de dimension sociale conditionnera notre capacité à maintenir le modèle européen.
between the commission's report of 1986 and the present pro posal more than two and a half years have gone by.
la valeur des chocs à absorber sans dommage fonctionnel du réservoir, dans son ensemble, conditionnera le dimensionnement du bouclier.
7 is a highly diagrammatic view showing an embodiment of a tank of the invention in a plurality of portions.
en tout état de cause, la réponsedonnée conditionnera la capacité de l'union à légiférer de manière contraignante et efficace.
whatever the case, the response given will determine the union’s capacity to legislatein a binding and effective way.
ce document vise à fournir une base critique à l'intention des groupes de discussion dont le travail conditionnera le succès du colloque.
the following are the more popular forms of visits and exchanges practised by education authorities and schools in various european countries particularly between the federal republic of germany, france and the united kingdom.
pour le moment, il semble que l’utilisation d’internet conditionnera surtout la vente et la distribution de musique enregistrée.
for the time being, it appears that internet use will have a much more significant impact on the sale and distribution of pre-recorded music.
pour les pays en développement, la question du financement est l’élément crucial qui conditionnera la réussite ou l’échec des négociations.
for developing countries, finance will make or break the negotiation process.
cependant, nous voyons que vous préparez l'adoption d'une constitution qui réduira au silence, affaiblira et conditionnera les institutions européennes.
why not be bold enough to launch a policy to stimulate growth that would not work in each country in isolation but which could achieve real results if implemented across europe?
l'existence ou l'absence d'indices permettant d'étayer les données de 2006 conditionnera la qualité finale des données.
the availability or lack thereof of indices to back cast the 2006 data will affect the final quality of the data.
l'europe se trouve à l'un de ces carrefours. la manière dont seront abordés les problèmes déjà mentionnés conditionnera l'évolution future.
europe has reached one of these crossroads, and the way in which the problems i have listed are approached will set the course for the future.
l'aménagement du territoire conditionnera, sans aucun doute, la politique régionale future, il n'y aura donc pas de cohésion économique et sociale sans cohésion territoriale.
planning is bound to influence future regional policy, because there will be no economic and social cohesion without territorial cohesion.