Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fervente
hard-core
Letzte Aktualisierung: 2018-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
admiratrice fervente
die-hard admirer
Letzte Aktualisierung: 2018-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
c'est une fervente croyante.
her belief in god is very firm.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
une prière fervente de la personnalité
ardent prayer of the personality
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nous vivions une époque fervente et féconde.
we were living a fervent and fertile epoch. lenin wrote:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je suis une fervente partisane des soins palliatifs.
i am a very strong supporter of palliative care.
Letzte Aktualisierung: 2013-12-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fervente anglicane, elle trouva consolation dans la religion.
a devoted anglican, she found solace in her church.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vaira vīķe-freiberga est une fervente citoyenne européenne.
vaira vīķe-freiberga is a staunch european citizen.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
elle est une fervente partisane du processus d'intégration européenne.
she is also a strong supporter of the process of european integration.
Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
margaret stanley était une fervente adepte de l’enseignement infirmier
margaret stanley was an energetic supporter of nursing education
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'assemblée était fervente et grave. l'accueil chaleureux.
the assembly was praying with fervor and gravity.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nous en sommes de fervents partisans.
we are very much in favour of it.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
Referenz: