Sie suchten nach: non, i'll s'appelle alain (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

non, i'll s'appelle alain

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

je m'appelle alain.

Englisch

my name is alain.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dÉcision l’appel d’alain p. tremblay est accueilli.

Englisch

decision the appeal by alain p. tremblay is allowed.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

parfois je ne comprenais pas la scène car je ne parle malheureusement pas français, alors j'ai appelé alain à paris, mis le téléphone devant les haut-parleurs pour lui permettre d'écouter le dialogue.

Englisch

sometimes i didn't understand the scene because unfortunately i don't speak french, so i called alain in paris, put the phone in front of the speakers to let him listen to the dialogue.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

donc l’appel d’alain p. tremblay est accueilli par rapport aux allégations 1 et 3.

Englisch

therefore, the appeal of alain p. tremblay is allowed on the basis of allegations 1 and 3.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cages - olivier masset-depasse (be) (belgique, france) c'est gradiva qui vous appelle - alain robbe-grillet (france) (france, belgique) diary of a mad woman - jános szász (hungary / hongrie) (hongrie, allemagne, royaume uni) dragnet - steve hudson (british / britannique) (allemagne, irlande, royaume uni) la educacion de un hada - jose luis cuerda (spain / espagne) (espagne, france, portugal, argentine) the front line - david gleeson (ireland / irlande) (irlande, allemagne, suède, royaume uni) le héros de la famille - thierry klifa (france) (france, italie) the inquiry - giulio base (italy / italie) (italie, espagne) irina p. - sam garbarski (be) (belgique, allemagne, luxembourg, royaume uni) kader - zeki demirkubuz (turkish / turc) (turquie, grèce) nos dejaron el muerto - juan carlos falcon (spain / espagne) (espagne, portugal) de profundis - miguelanxo prado (spain / espagne) (espagne, portugal) rue santa fe - carmen castillo (france) (france, belgique, chili) en outre, un soutien a été accordé aux distributeurs :

Englisch

cages - olivier masset-depasse (be) (belgium, france) c'est gradiva qui vous appelle - alain robbe-grillet (france) (france, belgium) diary of a mad woman - jános szász (hungary / hongrie) (hungary, germany, united kingdom) dragnet - steve hudson (british / britannique) (germany, ireland, united kingdom) la educacion de un hada - jose luis cuerda (spain / espagne) (spain, france, portugal, argentina) the front line - david gleeson (ireland / irlande) (ireland, germany, sweden, united kingdom) le héros de la famille - thierry klifa (france) (france, italy) the inquiry - giulio base (italy / italie) (italy, spain) irina p. - sam garbarski (be) (belgium, germany, luxembourg, united kingdom) kader - zeki demirkubuz (turkish / turc) (turkey, greece) nos dejaron el muerto - juan carlos falcon (spain / espagne) (spain, portugal) de profundis - miguelanxo prado (spain / espagne) (spain, portugal) rue santa fe - carmen castillo (france) (france, belgium, chile) support was awarded to the following distributors:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,690,240 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK