Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je pensais que tu dormais
i thought you were sleeping
Letzte Aktualisierung: 2015-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu dormais, n'est-ce pas ?
you were sleeping, weren't you?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.
it would of course be cheaper for you to sleep at our place.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il se réjouit de ton salut. il a veillé quand tu dormais – il était près de toi, il était plus que jamais auprès des insomniaques.
he is pleased with your greeting.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
sa technique est si puissante qu’elle peut réveiller en toi une nouvelle dimension de conscience dans laquelle toutes les calamités que tu subissais ne sembleront qu’un mauvais rêve quand tu dormais dans le royaume de la conscience matérielle.
her technique is so powerful that it can awaken you into another realm of consciousness in which all calamities you were experiencing will be seen as nothing more than a bad dream that you once had when you were still asleep in the realm of material consciousness.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vous tous, vous tous, vous tous avez du ?tre press?s si fort mais cela n'a pas ?t? en vain. tous est venu cette nuit parce j'avais 3 personnes qui ont ob?i. elisabeth tu as entendu ma voix alors que tu dormais.
all of this came forth this night because i had 3 that obeyed. elisabeth you heard my voice as you slept. kathrynyah you were there for elisabeth to help increase the anointing, and beloved daughter, i'll not say your name but you know who you are, you had to receive.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a deux heures du matin, l'embarcation arrivait au pier de granton. nell se réveilla, dès qu'elle toucha terre. «j'ai dormi? demanda-t-elle. — non, ma fille, répondit james starr. tu as simplement rêvé que tu dormais, voilà tout.»
at two o'clock in the morning the boat reached granton pier. nell awoke. "have i been asleep?" inquired she. "no, my child," said james starr. "you have been dreaming that you slept, that's all."
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung