Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le parlement a annoncé la fin des permis de conduire en papier.
Γενικοί προσανατολισμοί της οικονομικής πολιτικής
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
■ ne pas continuer à conduire en cas de fatigue.
Είστε επίσης υποχρεωμένος να συνεργάζεστε με τον εργοδότη σας στα θέματα υγείας και ασφάλειας.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un permis de conduire en cours de validité délivré dans
Μια έγκυρη άδεια οδήγηση piου εκδίδεται σε χώρα τη ΕΕ
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les examinateurs doivent être formés pour apprécier correctement l'aptitude des candidats a conduire en toute sécurité.
Οι εξεταστές θα πρέπει να εκπαιδεύονται ώστε να είναι σε θέση να εκτιμούν ορθά αν ο υποψήφιος είναι ικανός να οδηγεί με πλήρη ασφάλεια.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donnelly, alan conduire en fin de compte à l'acceptation de nos proposi tions.
λιτικής, δηλαδή την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette formation peut conduire en parallèle à l'obtention d'un diplôme universitaire.
Παράλληλα με την κατάρτιση αυτή, είναι δυνατή η απόκτηση πανεπιστημιακού πτυχίου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces actions sont à présenter et à conduire en collaboration directe avec des transformateurs ou leurs organisations;
-ανάπτυξη νέων προϊόντων, από τη σύλληψή τους έως τη διάθεσή τους στην αγορά,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cette initiative pourrait conduire, en temps voulu, à la convocation d'une conférence internationale.
Η πρωτοβουλία αυτή θα μπορούσε εν καιρώ να οδηγήσει στη σύγκληση διεθνούς διάσκεψης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les examinateurs doivent être formés pour apprécier correctement l'aptitude des candidats à conduire en toute sécurité.
Οι εξεταστές οφείλουν να είναι εκπαιδευμένοι ούτως ώστε να αξιολογούν ορθά την ικανότητα ασφαλούς οδήγησης των υποψηφίων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la plupart des citoyens qui transfèrent leur résidence normale sont titulaires d'un permis de conduire en cours de validité.
Οι περισσότεροι πολίτες που αλλάζουν την κανονική διαμονή τους είναι κάτοχοι μιας ευρισκόμενης σε ισχύ άδειας οδήγησης.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ces actions sont à présenter et à conduire en collaboration directe avec des instituts et/ou organismes compétents dans ces domaines;
Οι ενέργειες ευτές πρέπει να υποβληθούν και να πραγματοποιηθούν σε άμεση συνεργασία με τα ινστιτούντα ή/και τους αρμοδίους οργανισμούς στους ακόλουθους τομείς:
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. ces mesures sont à présenter et à conduire en collaboration directe avec des instituts et/ou organismes compétents dans ces domaines.
-συλλογή των αποτελεσμάτων των προηγούμενων ερευνών και τη διάθεσή τους στους αρμόδιους φορείς των επιχειρήσεων,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la présente décision s'applique à tous les permis de conduire en cours de validité qui ont été délivrés par les États membres et sont en circulation.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε όλες τις ισχύουσες άδειες οδήγησης που έχουν εκδοθεί από τα κράτη μέλη και είναι ακόμη σε κυκλοφορία.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la présente décision s'applique à tous les permis de conduire en cours de validité qui ont été délivrés dans les États membres et sont encore en circulation.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε όλες τις ισχύουσες άδειες οδήγησης που έχουν εκδοθεί από τα κράτη μέλη και είναι ακόμη σε κυκλοφορία.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bjerregaard. - (da) je dois dire que tant natura 2000 que la directive sur les oiseaux peuvent nous conduire en de multiples endroits.
Πρώτο μέρος Ερώτηση αριθ. 30 του κ. soren wibe (Η-0683/97):
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
assurer la sécurité de l’ensemble des usagers de la route est un objectif essentiel des politiques relatives à l'octroi des permis de conduire en europe.
Η κατοχύρωση της ασφάλειας του συνόλου των οδηγών αποτελεί θεμελιώδη στόχο των πολιτικών χορήγησης των αδειών οδήγησης στην Ευρώπη.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a cet égard, et dans un souci d'efficacité, celleci propose une demande globale qui doit conduire, en particulier, à lier étroitement action structurelle et politique macro-économique.
Η Επιτροπή δεν έχει συντάξει τέτοιου είδους έκθεση και δεν έχει καμία πρόθεση να το κάνει.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ce modèle n'est plus valable pour conduire en roumanie, puisqu'un échange obligatoire de tous les permis a été imposé dans les années 1995-2001.
Το εν λόγω υπόδειγμα δεν ισχύει πλέον για οδήγηση στη Ρουμανία, καθώς στο διάστημα 1995 έως 2001 επιβλήθηκε υποχρεωτική αντικατάσταση όλων των αδειών.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'assainissement budgétaire ne devrait pas conduire, en particulier, à faire des coupes claires dans les investissements concernant les ressources humaines, l'éducation et la formation.
Ειδικότερα, η δημοσιονομική εξυγίανση δεν θα πρέπει να συνεπάγεται ότι παύουν οι επενδύσεις σε ανθρώπινο κεφάλαιο, εκπαίδευση και κατάρτιση.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ces considérations ont amené la commission a conduire le débat sur les nouvelles perspectives financières en partant d'abord des choses à faire -- du projet que nous formons pour l'europe -- pour aborder ensuite les chiffres et les pourcentages.
Για όλους αυτούς τους λόγους, η Επιτροπή διεξήγαγε συζήτηση σχετικά με τις νέες δημοσιονομικές προοπτικές, ξεκινώντας πρώτα από το τι πρέπει να γίνει από το σχέδιο της Ευρώπης που επιθυμούμε και στη συνέχεια εξετάζοντας αριθμητικά στοιχεία και ποσοστά.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: