Sie suchten nach: il est à craindre que (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

il est à craindre que

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

il est à craindre que plus de 200 personnes aient perdu la vie.

Griechisch

Υπάρχουν φόβοι ότι σκοτώθηκαν και οι 200 επιβαίνοντες.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est toutefois à craindre que zoleykhah ne soit exécutée une deuxième fois.

Griechisch

Είμαι σίγουρος ότι ένα τέτοιο βήμα θα γινόταν ευρέως γνωστό.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

sinon, il est à craindre que vous retomberez dans les difficultés de votre prédécesseur.

Griechisch

Διαφορετικά, φοβάμαι πως θα αντιμετωπίσετε και εσείς τις δυσκολίες του προκατόχου σας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est à craindre que cette assimilation soit en fait difficile à mettre en oeuvre.

Griechisch

Υπάρχει κίνδυνος αυτή η εξομοίωση να είναι δύσκολο να υλοποιηθεί.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est à craindre que la poursuite des politiques actuelles ne conduise à terme à une société

Griechisch

- Πρέπει να δοθεί νέος ρόλος στο κράτος πρόνοιας;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est à craindre que la réputation du transport ferroviaire subisse à nouveau des dommages permanents.

Griechisch

Υπάρχει ο κίνδυνος να υποστεί νέο και μόνιμο πλήγμα η εικόνα των σιδηροδρομικών μεταφορών.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est fortement à craindre que les grèves se multiplient et que l'agitation sociale augmente.

Griechisch

Ο δυνητικός κίνδυνος αύξησης των απεργιών και της κοινωνικής αναταραχής είναι σημαντικός.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est dès lors à craindre que le règlement ne puisse entrer en vigueur avant la mi-janvier.

Griechisch

Φοβάμαι ότι η ρύθμιση δεν θα μπορέσει να τεθεί σε ισχύ πριν από τα μέσα του Ιανουαρίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est à craindre que les effets de tous ces facteurs ne s'aggravent au cours des prochaines années.

Griechisch

Υπάρχει ο φόβος ότι οι συ­νέπειες όλων αυτών των παρα­γόντων θα επιδεινωθούν τα επόμενα λίγα χρόνια.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est à craindre que les avantages de la libération profitent essentiellement aux pays les plus développés économiquement et financièrement.

Griechisch

Για τις επιχειρήσεις αυτές, η δημιουργία μιας ενιαίας χρηματοπιστωτικής αγοράς θα αποτελέσει παράγοντα εξισορρόπησης των όρων του ανταγωνισμού.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans ce contexte, il est à craindre que des entreprises graphiques doivent envisager une restructuration et des licenciements massifs.

Griechisch

Μέσα σ’ αυτή τη συγκυρία, υπάρχει ο φόβος ότι οι επιχειρήσεις του κλάδου των γραφικών τεχνών θα χρειαστεί να εξετάσουν το ενδεχόμενο αναδιάρθρωσης και μαζικών απολύσεων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est à craindre que l'on voie apparaître des différences entre les différentes parités selon le taux pivot vert.

Griechisch

andersson, hulthén και waidelich (pse), γραπτώς. - (sv) Απείχαμε από την ψηφοφορία γι' αυτήν την έκθεση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est en fait à craindre que l'objectif de stabilisation du co2 pour l'an 2000 ne sera pas du tout atteint.

Griechisch

Αντίθετα, υπάρχει ο φόβος ότι ο στόχος της σταθεροποίησης του co2 για το 2000 θα αποτύχει χωρίς αμφιβολία.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est clair que certains peuvent craindre que l' on ne progresse pas suffisamment sur ces questions.

Griechisch

Είναι σαφές ότι μπορεί να υπάρχει τότε μια ανησυχία ότι δεν προωθούνται αυτά τα ζητήματα αρκετά.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il est à craindre que dans ces conditions, les actions novatrices n'évoluent pas dans le sens de programmes intégrés de manière souhaitable.

Griechisch

33 Πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα των θεσμικών οργάνων, Νοέμβριος Ι, σελ.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est à craindre que cette attitude imprévue et incompréhensible ait détruit l'esprit de réconciliation nationale et ravivé des haines ancestrales.

Griechisch

Αντίθετα, έτσι θα γενικευθεί και θα διαιωνισθεί ο πόλεμος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi, il est à craindre que la résistance aux antibiotiques dans l' agent pathogène de l' homme ne se modifie par croisement.

Griechisch

Έτσι θα πρέπει να φοβηθούμε ότι η αποκτηθείσα αντοχή στα αντιβιοτικά θα διασταυρωθεί με το ανοσοποιητικό σύστημα του ανθρώπου.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

dans la pratique, il est à craindre que la distinction entre les aides au sens du règlement à l'examen et ces mesures générales pose problème.

Griechisch

Στην πράξη, υπάρχει ο κίνδυνος να προκύψουν προβλήματα με την οριοθέτηση αυτών των κρατικών ενισχύσεων, βάσει του εν λόγω κανονισμού, καθώς και των σχετικών γενικών μέτρων.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(8) si aucun nouvel effort n'est consenti, il est à craindre que les marchés financiers de détail européens restent fragmentés.

Griechisch

(8) Εάν δεν καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες, είναι πολύ πιθανό ότι οι ευρωπαϊκές αγορές λιανικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών θα παραμείνουν κατακερματισμένες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est fortement à craindre que compte tenu de l'ambiance malsaine qui prévaut au parlement européen, nous soyons à chaque fois confrontés à ce gouffre.

Griechisch

Πιστεύω ότι πρόκειται για ορθή απόφαση που θα βελτιώσει και διεθνώς, μακροπρόθεσμα, την ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών εταιριών.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,098,026 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK