Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il est à craindre que plus de 200 personnes aient perdu la vie.
Υπάρχουν φόβοι ότι σκοτώθηκαν και οι 200 επιβαίνοντες.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est toutefois à craindre que zoleykhah ne soit exécutée une deuxième fois.
Είμαι σίγουρος ότι ένα τέτοιο βήμα θα γινόταν ευρέως γνωστό.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sinon, il est à craindre que vous retomberez dans les difficultés de votre prédécesseur.
Διαφορετικά, φοβάμαι πως θα αντιμετωπίσετε και εσείς τις δυσκολίες του προκατόχου σας.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est à craindre que cette assimilation soit en fait difficile à mettre en oeuvre.
Υπάρχει κίνδυνος αυτή η εξομοίωση να είναι δύσκολο να υλοποιηθεί.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est à craindre que la poursuite des politiques actuelles ne conduise à terme à une société
- Πρέπει να δοθεί νέος ρόλος στο κράτος πρόνοιας;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à craindre que la réputation du transport ferroviaire subisse à nouveau des dommages permanents.
Υπάρχει ο κίνδυνος να υποστεί νέο και μόνιμο πλήγμα η εικόνα των σιδηροδρομικών μεταφορών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est fortement à craindre que les grèves se multiplient et que l'agitation sociale augmente.
Ο δυνητικός κίνδυνος αύξησης των απεργιών και της κοινωνικής αναταραχής είναι σημαντικός.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est dès lors à craindre que le règlement ne puisse entrer en vigueur avant la mi-janvier.
Φοβάμαι ότι η ρύθμιση δεν θα μπορέσει να τεθεί σε ισχύ πριν από τα μέσα του Ιανουαρίου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à craindre que les effets de tous ces facteurs ne s'aggravent au cours des prochaines années.
Υπάρχει ο φόβος ότι οι συνέπειες όλων αυτών των παραγόντων θα επιδεινωθούν τα επόμενα λίγα χρόνια.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à craindre que les avantages de la libération profitent essentiellement aux pays les plus développés économiquement et financièrement.
Για τις επιχειρήσεις αυτές, η δημιουργία μιας ενιαίας χρηματοπιστωτικής αγοράς θα αποτελέσει παράγοντα εξισορρόπησης των όρων του ανταγωνισμού.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dans ce contexte, il est à craindre que des entreprises graphiques doivent envisager une restructuration et des licenciements massifs.
Μέσα σ’ αυτή τη συγκυρία, υπάρχει ο φόβος ότι οι επιχειρήσεις του κλάδου των γραφικών τεχνών θα χρειαστεί να εξετάσουν το ενδεχόμενο αναδιάρθρωσης και μαζικών απολύσεων.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à craindre que l'on voie apparaître des différences entre les différentes parités selon le taux pivot vert.
andersson, hulthén και waidelich (pse), γραπτώς. - (sv) Απείχαμε από την ψηφοφορία γι' αυτήν την έκθεση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est en fait à craindre que l'objectif de stabilisation du co2 pour l'an 2000 ne sera pas du tout atteint.
Αντίθετα, υπάρχει ο φόβος ότι ο στόχος της σταθεροποίησης του co2 για το 2000 θα αποτύχει χωρίς αμφιβολία.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est clair que certains peuvent craindre que l' on ne progresse pas suffisamment sur ces questions.
Είναι σαφές ότι μπορεί να υπάρχει τότε μια ανησυχία ότι δεν προωθούνται αυτά τα ζητήματα αρκετά.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il est à craindre que dans ces conditions, les actions novatrices n'évoluent pas dans le sens de programmes intégrés de manière souhaitable.
33 Πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα των θεσμικών οργάνων, Νοέμβριος Ι, σελ.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est à craindre que cette attitude imprévue et incompréhensible ait détruit l'esprit de réconciliation nationale et ravivé des haines ancestrales.
Αντίθετα, έτσι θα γενικευθεί και θα διαιωνισθεί ο πόλεμος.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ainsi, il est à craindre que la résistance aux antibiotiques dans l' agent pathogène de l' homme ne se modifie par croisement.
Έτσι θα πρέπει να φοβηθούμε ότι η αποκτηθείσα αντοχή στα αντιβιοτικά θα διασταυρωθεί με το ανοσοποιητικό σύστημα του ανθρώπου.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dans la pratique, il est à craindre que la distinction entre les aides au sens du règlement à l'examen et ces mesures générales pose problème.
Στην πράξη, υπάρχει ο κίνδυνος να προκύψουν προβλήματα με την οριοθέτηση αυτών των κρατικών ενισχύσεων, βάσει του εν λόγω κανονισμού, καθώς και των σχετικών γενικών μέτρων.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(8) si aucun nouvel effort n'est consenti, il est à craindre que les marchés financiers de détail européens restent fragmentés.
(8) Εάν δεν καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες, είναι πολύ πιθανό ότι οι ευρωπαϊκές αγορές λιανικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών θα παραμείνουν κατακερματισμένες.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il est fortement à craindre que compte tenu de l'ambiance malsaine qui prévaut au parlement européen, nous soyons à chaque fois confrontés à ce gouffre.
Πιστεύω ότι πρόκειται για ορθή απόφαση που θα βελτιώσει και διεθνώς, μακροπρόθεσμα, την ανταγωνιστικότητα των ευρωπαϊκών εταιριών.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: