Sie suchten nach: ne renonce jamais (Französisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

ne renonce jamais

Griechisch

numquam desistas

Letzte Aktualisierung: 2013-10-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais il ne renonce pas.

Griechisch

Αντιπροέδρου

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je ne renonce pas à la philosophie de l'europe.

Griechisch

Δεν απαρνούμαι τη φιλοσοφία της Ευρώπης.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

si l' eta ne renonce pas à ses armes, nous ne renoncerons pas aux nôtres.

Griechisch

Εάν ο eta δεν αποκηρύξει τα όπλα του, εμείς δεν θα αποκηρύξουμε τα δικά μας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

langer étonné que m. nordmann ne renonce spontanément à présenter une position qui apparaît minoritaire.

Griechisch

Απ' ό,τι φαίνεται, υπάρχει μεγάλη έλλειψη αντι­γράφων της έκθεσης αυτής προς διανομή στα μέλη εκ μέρους της υπηρεσίας διανομής.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vous pouvez continuer ainsi toute la nuit, ma patience est immense, mais je ne renonce pas. .

Griechisch

Οι νέοι κανόνες ψηφοφορίας θα αποδυναμώσουν τις μικρές χώρες, ιδίως όμως η Γερμανία θα ενισχυθεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les copies transmises sur support papier sont certifiées conformes, à moins que le demandeur ne renonce à cette certification.

Griechisch

Τα παραδιδόμενα αντίγραφα σε χαρτί λαμβάνουν θεώρηση ως ακριβή αντίγραφα εκτός αν ο αιτών δεν επιθυμεί τη θεώρηση.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la commission ne renonce pas pour autant à assurer le plein effet aux dispositions du traité relatives à la libre circulation des marchandises.

Griechisch

Η Επιτροπή ωστόσο θα συνεχίσει τις προσπάθειες της για την εξασφάλιση της πλήρους εφαρμογής τοον διατάξεων της συνθήκης που αναφέρονται στην ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

cette matière est cependant particulièrement complexe, et la communauté ne renonce pas à son exigence de voir respecté le caractère global de ces négociations.

Griechisch

Πρώτον, η συμφωνία είναι προσωρινή, δηλαδή ισχύει μέχρι το τέλος του χρόνου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les copies transmises sur support papier sont certifiées «conformes», à moins que le demandeur ne renonce à cette certification.

Griechisch

Τα παρεχόμενα αντίγραφα σε χαρτί λαμβάνουν θεώρηση ως «ακριβή αντίγραφα» εκτός αν ο αιτών παραιτηθεί της θεώρησης.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans l'intérêt des plaignants, les plaintes sont traitées de manière confidentielle, à moins que le plaignant ne renonce à son droit à la confidentialité.

Griechisch

Με σκοπό τη διασφάλιση των συμφερόντων των καταγγελλόντων, οι καταγγελίες διεκπεραιώνονται εμπιστευτικά, εκτός εάν ο καταγγέλλων αποποιηθεί του δικαιώματος τήρησης του απορρήτου.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je demande seulement que notre assemblée, en confirmant son jugement négatif, ne renonce pas à jouer un rôle politique, maintenant et à l'avenir.

Griechisch

Ζητώ μόνο από το Κοινοβούλιο μας να μην αρνηθεί να παίξει τον πολιτικό του ρόλο τόσο τώρα όσο και στο μέλ­λον.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c'est pourquoi la com­munauté ne renonce pas à faire des matières premières agricoles renouvelables un éven­tuel pilier de sa future politique d'approvisionnement en énergie.

Griechisch

Νέα της κοινής γεωργικής πολιτικής. 1985/209).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vu que la constitution du danemark contient des dispositions susceptibles de rendre nécessaire l'organisation au danemark d'un référendum avant que cet État ne renonce à sa dérogation;

Griechisch

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι το Σύνταγμα της Δανίας περιλαμβάνει διάταξη η οποία δύναται να καταστήσει αναγκαία τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος στη Δανία προκειμένου η χώρα αυτή να θέσει τέρμα στην παρέκκλισή της,

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les chantiers navals européens doivent dès lors ne renoncer à aucun effort pour accroître leur productivité.

Griechisch

Συνεπώς, κατά τη Γερμανία, τα ευρωπαϊκά ναυπηγεία πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την αύξηση της παραγωγικότητάς τους.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'important en ce moment, c'est que le parlement ne renonce jamais à son droit de prendre position et de dénoncer devant l'opinion publique ce qui se passe dans des questions comme celles du programme erasmus, qui méritent la plus grande attention de notre part.

Griechisch

Αυτό που έχει σημασία είναι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να μην παραιτηθεί ποτέ από το δικαίωμα του να γνωμοδοτεί και να ευαισθητοποιεί την κοινή γνώμη — ακόμη και δια μέσου καταγγελιών — σχετικά με το n συμβαίνει με ζητήματα που απαιτούν σοβαρές επα­νορθώσεις, όπως αυτό που αφορά το Πρόγραμμα erasmus.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ces négociations aura probablement une influence non négligeable sur l'avenir de la communauté, que je ne renonce pas à concevoir comme une communauté ouverte à l'adhésion d'autres etats.

Griechisch

Ας σταματήσουμε να κυττάμε πίσω, ας ρίξουμε τα τείχη που υπάρχουν στα μολυσμένα από 45 χρόνια ψυχρού πολέμου πνεύματα μας: ας προχωρήσουμε ελεύθεροι, αλληλέγγυοι προς ένα ανοικτό και προστα­τευμένο μέλλον, προς μια Ευρώπη συμφιλιωμένη, μη βίαιη, αλληλέγγυα και υγιή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

cela constituerait une réaction contre des usages sociaux peu respectueux d'autrui. par ailleurs, le parlement européen ne renonce pas à sa position active pour éviter les effets agressifs de la publicité du tabac à l'égard de la jeunesse.

Griechisch

Θέλω να μιλήσω λίγο ειδικά για ένα θέμα, δηλαδή τη διαγραφή της αναφοράς στην εκπαίδευση σχετικά με τη σεξουαλική αγωγή και τα αντισυλληπτικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

b) à n'utiliser aucun échantillon de la matière biologique déposée ou d'une matière qui en serait dérivée, sauf à des fins expérimentales, à moins que le demandeur ou le titulaire du brevet ne renonce expressément à un tel engagement.

Griechisch

1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο στις 30 Ιουλίου 2000. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les copies transmises sur support papier sont certifiées conformes, à moins que le demandeur ne renonce à cette certification. les copies électroniques ne sont pas certifiées conformes, sauf demande expresse du demandeur.les États membres prennent les mesures nécessaires pour que la certification des copies électroniques garantisse à la fois l'authenticité de leur origine et l'intégrité de leur contenu, au moyen au moins d'une signature électronique avancée au sens de l'article 2, paragraphe 2, de la directive 1999/93/ce du parlement européen et du conseil du 13 décembre 1999 sur un cadre communautaire pour les signatures électroniques(13).

Griechisch

Τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να αντικαταστήσουν τη δημοσίευση στο εθνικό δελτίο με άλλο, εξίσου αποτελεσματικό μέσο το οποίο να προϋποθέτει οπωσδήποτε τη χρήση συστήματος δια του οποίου η προσπέλαση στις δημοσιοποιούμενες πληροφορίες είναι δυνατή κατά χρονολογική σειρά μέσω κεντρικής ηλεκτρονικής πλατφόρμας.5. Οι πράξεις και τα στοιχεία αντιτάσσονται κατά τρίτων από την εταιρεία μόνον εφόσον έχουν δοθεί στη δημοσιότητα βάσει της παραγράφου 4 εκτός αν η εταιρεία αποδείξει ότι οι εν λόγω τρίτοι ήταν εν γνώσει.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,902,592 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK