Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
d’une manière générale:
in strategische e í e c ten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale
in het algemeen :
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale :
algemeen :
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, il
als er een aanmerkelijk nadeel voor een van de partijen is, kan een dwangbevel worden geweigerd.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
applicable d’une manière générale
algemeen toepasbaar
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
1) d'une manière générale:
1. algemeen geldt dat zij
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
d’une manière générale, cet engagement:
in algemene zin geldt voor deze nieuwe verbintenis het volgende:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, ils devraient:
in het algemeen moeten zij:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il convient d’évaluer d’une manière générale:
beoordeel de algemene:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, la communauté conti-
de heer matutes, lid van de commissie. — (£5) de werkgroep inzake china werd in 1966 binnen de gatt
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
apparaître cette tendance d'une manière générale.
voorstel van de commissie bevat de organisatorische maatregelen die noodzakelijk zijn om de intentieverklaring van de staat- en regeringshoofden in daden om te zetten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d’une manière générale, les préparatifs sont bien avancés.
over het algemeen zijn de voorbereidingen terzake goed op weg.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale l'impression est négative.
böge stelt voor maatregelen te overwegen zoals een vleesheffing of de verhoging van de btw op vleesproducten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- d'une manière manière générale, générale, les les
de europese gemeenschap zal vooral op de bestaande menselijke hulpbronnen moeten rekenen om te concurre ren in een wereldeconomie in volle ontwikkeling.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, cela ne pose aucun problème.
dat mag normaliter geen problemen stellen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, il convient de noter que:
in het verenigd koninkrijk werden bepalingen vastgesteld die de veiligheid van kinderwagens, spenen en olielampen moeten verzekeren.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d’une manière générale, l’enfant apprend environ 800 mots.
alles bij elkaar komen de kinderen in aanraking met circa 800 woorden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, la commission approuve les recommandations.
de commissie is het in het algemeen met de aanbevelingen eens.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'une manière générale, la situation se présente ainsi:
• integratie van leermiddelen in werkstations
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
— maintenir la qualité de la vie d'une manière générale;
— geen aantasting van de algemene kwaliteit van het bestaan; levensduur en een betrouwbaarder voedselvoorziening komt de wereldreserve aan natuurlijke hulpbronnen sterk onder druk te staan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: