Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- les règles l'interdisent.
- でもルールじゃ・・・
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
À bien y regarder, les fédéraux interdisent l'accès au site.
まぁ察するところ ここは 政府の秘密の場所だ 僕らは 秘密軍事施設に入っていくわけだ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
leurs parents leur interdisent. des journalistes la suivent à l'école.
マスコミが学校まで行ってる
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ce sera pas comme ces comiccons de mauviettes où ils interdisent les vraies armes.
コミコンの主催側が びびって、 出禁にするレベル
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils interdisent n'importe quels regroupements, posters, ou clubs qui promeuvent le terrorisme.
集会 貼り紙など テロに繋がるものは排除している
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils viennent nous aider. je ne dis pas qu'ils s'interdisent d'être sévères.
彼らは強硬な手段を 使いたくないわけじゃない
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les réglementations de l'armée interdisent de garder les munitions dans un rayon de 500 mètres autour des baraquements.
軍の規定では、 兵舎の500ヤード内には 弾薬庫は設置できない。
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si quelqu'un pense à rejoindre une sorte de rébellion, mes règles interdisent aux sorcières de pratiquer la magie ici.
何かの反乱に誰かが 加わることを考えているなら そいつ宛に 俺のルールでは 地区での魔法を禁じている
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que doit faire un roi pour sauver son monde, quand les lois qu'il a juré de protéger lui interdisent d'agir ?
世界を救う為 王は何をすべきか? 誓った法律が自分を縛った時
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils croient en allah et au jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et concourent aux bonnes œuvres. ceux-là sont parmi les gens de bien.
かれらはアッラーと最後の日とを信じ,正しいことを命じ,邪悪なことを禁じ,互いに善事に競う。かれらは正しい者の類である。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceux qui, si nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la salât, acquittent la zakât, ordonnent le convenable et interdisent le blâmable. cependant, l'issue finale de toute chose appartient à allah.
(かれに協力する者とは)もしわれの取り計いで地上に(支配権を)確立すると礼拝の務めを守り,定めの喜捨をなし,(人びとに)正義を命じ,邪悪を禁ずる者である。本当に凡ての事の結末は,アッラーに属する。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: