Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
selon mes espions, ces convois transportent des trésors.
僕のスパイにより、その輸送機に宝物が入ってる
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des forces volontaires transportent le vaccin aux zones confinées.
ボランティア部隊が 封鎖区域にワクチンを...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est pourquoi ils le transportent façon vieille école.
それが 旧式のやり方で 輸送している理由よ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacun des dirigeables transportent environ 200 chasseurs et sont extrêmement...
それぞれが最大二百機の子機を 運び 極端に...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
makris a tout un troupeau de mules qui transportent du liquide pour lui.
マクリスは金を 他に移動させてる 現金を輸送してる
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils transportent de gros bagages. l'un d'eux ressemble à dillinger.
重いスーツケースを運んでる 1人が デリンジャーの様だ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils ressemblent à des zeppelins qui transportent des chasseurs. une fois lancés, ils opèrent dans la thermosphère.
これらの飛行船は母艦の様で 大気圏上層で運用されています
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c`est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, et ils transportent leurs biens au delà du torrent des saules.
それゆえ、彼らはその得た富と、そのたくわえた物とを携えて、柳の川をわたる。
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
flotteurs les flotteurs sont des plates-formes mobiles qui transportent la balle qui y atterrit. la vitesse des flotteurs est variable. name
フローターフローターはボールを運ぶ、動く台です。フローターが動く速度はホールによって異なります。name
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est lui qui envoie les vents comme une annonce de sa miséricorde. puis, lorsqu'ils transportent une nuée lourde, nous la dirigeons vers un pays mort [de sécheresse], puis nous en faisons descendre l'eau, ensuite nous en faisons sortir toutes espèces de fruits. ainsi ferons-nous sortir les morts. peut-être vous rappellerez-vous.
かれこそは,慈悲に先んじて吉報を(打?)す風を送られる御方である。それが(雨を)含んだ重い雲を運ベば,われはそれを死んでいる地に送って雨を降らせ,これによって各種の果実を生産させる。われはこのように死者を甦らせる。恐らくあなたがたは悟るであろう。
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: