Sie suchten nach: que puis je dire de ceux qui sont inferi... (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

que puis je dire de ceux qui sont inferieurs

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

je ne suis pas de ceux qui

Latein

ego non sum unus de illis, quae

Letzte Aktualisierung: 2021-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de ceux qui

Latein

crucesignatione

Letzte Aktualisierung: 2020-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceux qui sont liés

Latein

qui coniunctus

Letzte Aktualisierung: 2013-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceux qui sont morts

Latein

ceux qui vont mourir te salut

Letzte Aktualisierung: 2022-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceux qui sont appelés celtes

Latein

qui appellantur celtae

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et le reste-de ceux qui,

Latein

reliquisque qui,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

ceux qui sont appelés à l'agneau

Latein

non sumdignus domine, ut intres subtectum meum dicverbo et sanabitur anima mea.

Letzte Aktualisierung: 2023-09-30
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

ni l’air ni l’expression de tous ceux qui sont ici

Latein

nihil horum ora uultusque mouerunt

Letzte Aktualisierung: 2020-05-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ajouté à leur prix, de la puissance de ceux qui sont liés à la guerre

Latein

bellicae eorum virtutis en pretium

Letzte Aktualisierung: 2020-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

reconnaissez donc que ce sont ceux qui ont la foi qui sont fils d`abraham.

Latein

cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nous aimons nous repetre de ceux qui souhaite nous soumettre

Latein

nobis placet repetere nos eorum qui se submittere vellem

Letzte Aktualisierung: 2024-01-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de ceux qui ne reconnaissent pas que le droit d'être fait

Latein

praesidiis obsessus

Letzte Aktualisierung: 2021-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mais maintenant, christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.

Latein

nunc autem christus resurrexit a mortuis primitiae dormientiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et par conséquent aussi ceux qui sont morts en christ sont perdus.

Latein

ergo et qui dormierunt in christo perierun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

assez longtemps mon âme a demeuré auprès de ceux qui haïssent la paix.

Latein

per diem sol non uret te neque luna per nocte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l'âme de ceux qui pur le zèle de toi ont bati cet édifice se languit

Latein

pro zelo aedificantium anima hic languet

Letzte Aktualisierung: 2022-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'y a pas eu de plus grande

Latein

inter natos mulierum non surrexit maior joanne baptista

Letzte Aktualisierung: 2023-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il n`y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en jésus christ.

Latein

nihil ergo nunc damnationis est his qui sunt in christo iesu qui non secundum carnem ambulan

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

lentes aux affligés , les heures (passent ) rapides pou ceux qui sont heureux

Latein

afflictis lentae ,celeres gaudebtibus horae

Letzte Aktualisierung: 2016-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ada enfanta jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.

Latein

genuitque ada iabel qui fuit pater habitantium in tentoriis atque pastoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,026,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK