Sie suchten nach: esprit libre (Französisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Maori

Info

French

esprit libre

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Maori

Info

Französisch

esprit

Maori

kaiwhakaora

Letzte Aktualisierung: 2014-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

n`éteignez pas l`esprit.

Maori

kei tineia te wairua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car celui qui est mort est libre du péché.

Maori

ko te mea hoki kua mate, kua mawheto ia i te hara

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,

Maori

e hari ana toku wairua ki te atua, ki toku kaiwhakaora

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il y a diversité de dons, mais le même esprit;

Maori

na, he maha nga wehewehenga o nga mea e homai ana, kotahi ano ia wairua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à être renouvelés dans l`esprit de votre intelligence,

Maori

kia whakahoutia te wairua o to koutou hinengaro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

aussitôt, l`esprit poussa jésus dans le désert,

Maori

a i reira pu ano ka tonoa ia e te wairua ki te koraha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`esprit de dieu fut sur azaria, fils d`obed,

Maori

na ka eke te wairua o te atua ki runga i a ataria tama a orere

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

en lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de dieu en esprit.

Maori

me koutou ano e hanga tahitia ana i roto i a ia, hei nohoanga mo te atua, he mea na te wairua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car jésus lui disait: sors de cet homme, esprit impur!

Maori

he meatanga hoki nana ki a ia, puta mai i tenei tangata, e te wairua poke

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car ils aigrirent son esprit, et il s`exprima légèrement des lèvres.

Maori

na ratou hoki i whakatoi tona wairua, i he ai te kupu a ona ngutu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors pierre et jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le saint esprit.

Maori

me i reira ka whakapakia iho o ratou ringa ki a ratou, a ka riro mai te wairua tapu i a ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que celui qui a des oreilles entende ce que l`esprit dit aux Églises!

Maori

ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: recevez le saint esprit.

Maori

ka korerotia tenei e ia, ka whakaha ia, ka mea ki a ratou, kia riro te wairua tapu i a koutou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l`esprit est esprit.

Maori

ko ta te kikokiko e whanau ai he kikokiko; ko ta te wairua e whanau ai he wairua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c`est ce que le saint esprit nous atteste aussi; car, après avoir dit:

Maori

hei kaiwhakaatu ano te wairua tapu mo tenei ki a tatou: i muri mai i tana kiinga mai

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Maori

na, e oku teina, ka ai nei nga toto o ihu hei take e maia ai tatou te tomo ki te tino wahi tapu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car il est écrit qu`abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.

Maori

kua oti hoki te tuhituhi, tokorua nga tama a aperahama, kotahi na te wahine pononga, kotahi na te wahine rangatira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ceux dont l`esprit s`égarait acquerront de l`intelligence, et ceux qui murmuraient recevront instruction.

Maori

ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors pierre, rempli du saint esprit, leur dit: chefs du peuple, et anciens d`israël,

Maori

katahi a pita, ki tonu i te wairua tapu, ka mea ki a ratou, e nga rangatira o te iwi, e nga kaumatua, o iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,658,127 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK