Sie suchten nach: légitimement (Französisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Polish

Info

French

légitimement

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Polnisch

Info

Französisch

produits (...) mêlés à des biens acquis légitimement

Polnisch

korzyści połączone z mieniem pochodzącym z legalnych źródeł

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ce programme peut légitimement être qualifié d'extraordinaire réussite.

Polnisch

bez wątpienia można to uznać za duży sukces.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

fournir aux consommateurs des informations pertinentes, utiles et légitimement attendues;

Polnisch

dostarczanie konsumentom stosownych, przydatnych i należnych zgodnie z prawem informacji;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ces questions trouvent donc légitimement leur place dans le dialogue euro-africain.

Polnisch

pojawienie się tych kwestii w dialogu pomiędzy europą a afryką jest jak najbardziej uzasadnione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

6.3 l'ue a légitimement pris la tête en matière de politiques climatiques.

Polnisch

6.3 ue słusznie przejęła przewodnictwo w zakresie strategii związanych ze zmianami klimatycznymi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

commission / france et opérant déjà légitimement dans d’autres États membres.

Polnisch

komisja przeciwko francji zgodnie z prawem w innych państwach członkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

il y a lieu d’examiner, à présent, si le tribunal pouvait légitimement considérer

Polnisch

należy teraz zbadać, czy sąd słusznie mógł uznać, że komisja, poprzez zaniechanie

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les spécificités nationales influent légitimement sur la façon dont une administration fiscale gère son programme d’app.

Polnisch

na to, w jaki sposób administracja podatkowa prowadzi swój program apa, zasadny wpływ mają czynniki krajowe.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

cette démarche serait justifiée par le fait que la Čnb et la ge considéraient légitimement que les dispositions avaient un caractère contraignant.

Polnisch

ten krok byłby uzasadniony, jako że nbcz i ge miały prawo oczekiwać, że chodzi o decyzję o charakterze wiążącym.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les finalités du plan d'action sont légitimement ambitieuses mais elles sont assorties d'objectifs flous.

Polnisch

zamierzenia wyrażone w planie działania są ambitne, najzupełniej zresztą słusznie, jednak cele, jakie im towarzyszą, nie sposób ściśle zdefiniować.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les finalités du plan d'action sont légitimement ambitieuses, mais elles sont assorties d'objectifs flous.

Polnisch

zamiary planu działania są zasadnie ambitne, ale połączono je z trudnymi do zdefiniowania celami.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

l'enquête a précisé que le produit concerné pouvait légitimement être importé sous les codes nc ex68159100, ex68159910 et ex68159990.

Polnisch

dochodzenie wyjaśniło, że produkt objęty postępowaniem powinien zgodnie z prawem być przywożony w ramach kodów cn ex68159100, ex68159910 i ex68159990.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

au cours de l'enquête, il a été constaté que le code nc ex68159990 pouvait également être légitimement utilisé pour les importations du produit concerné.

Polnisch

w toku dochodzenia stwierdzono, że produkt objęty postępowaniem mógł również zgodnie z prawem być przywożony w ramach kodu cn ex68159990.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ce bien culturel doit appartenir ou être détenu légitimement par la personne ou l'organisation qui l'utilise ou l'expose.

Polnisch

dobro kultury musi być własnością bądź znajdować się w prawnym posiadaniu konkretnej osoby lub organizacji, która użytkuje i/lub wystawia to dobro kultury.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

considérant que les États membres, pour répondre à des besoins nationaux, peuvent légitimement conserver ou insérer dans leurs nomenclatures nationales des détails supplémentaires non contenus dans la liste communautaire de produits,

Polnisch

w celu spełnienia międzynarodowych wymogów państwa członkowskie mogą w sposób prawnie uzasadniony zachować lub wprowadzić do swej krajowej nomenklatury dodatkowe pozycje, nieznajdujące się na wspólnotowym wykazie produktów,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

5.8.3 on ne peut légitimement prétendre que l'absence de mécanisme de rdie est un frein aux investissements en provenance de l'étranger.

Polnisch

5.8.3 nie jest wiarygodne twierdzenie, że brak mechanizmu isds jest przeszkodą w inwestycjach zagranicznych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

l’argument selon lequel la société terni aurait pu avoir obtenu moins, dans le cadre du mécanisme en question, que ce à quoi elle aurait pu légitimement prétendre est difficilement recevable.

Polnisch

dlatego trudno zgodzić się z argumentem, że w ramach tego programu spółki terni mogły otrzymać mniej niż to, co im się prawnie należało.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

il se conforme aux pratiques administratives habituelles de la fondation, pour autant qu'il n'est pas légitimement fondé à s'écarter de ces pratiques dans un cas spécifique.

Polnisch

pracownik przestrzega normalnych praktyk administracyjnych fundacji, o ile nie ma uzasadnionych podstaw odstąpienia od tych praktyk w indywidualnym przypadku.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

comme la france avait notifié la mesure en cause, un opérateur économique pouvait légitimement s'attendre à ce qu'elle respecte l'obligation qui lui est faite par le traité.

Polnisch

ponieważ francja zgłosiła przedmiotowy środek pomocy, operator miał prawo oczekiwać, że państwo będzie przestrzegać swoich zobowiązań traktatowych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

explication: dès à présent, les investisseurs( notamment les investisseurs privés, les investisseurs de détail) peuvent légitimement détenir des parts ou des unités de fonds alternatifs domiciliés dans un pays tiers.

Polnisch

uzasadnienie: obecnie inwestorzy( w tym inwestorzy prywatni, detaliczni) mogą zgodnie z prawem posiadać udziały lub jednostki uczestnictwa w afi mających siedzibę w kraju trzecim.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,866,574 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK