Sie suchten nach: si est il que (Französisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Polish

Info

French

si est il que

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Polnisch

Info

Französisch

qui est-il ?

Polnisch

kto to jest?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

– est-il prêt ?

Polnisch

-- już gotów?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

est-il nÉcessaire ?

Polnisch

kiedy kontrola warunkÓw zdrowotnych jest niezbĘdna?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qu'en est-il?

Polnisch

którą z nich jest?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si besoin est, il est ajusté en conséquence.

Polnisch

w stosownych przypadkach budżet jest odpowiednio dostosowywany.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

toujours est-il que certains problèmes persistent.

Polnisch

niemniej nadal stoją przed nami pewne wyzwania.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourquoi est-il si silencieux ?

Polnisch

dlaczego on nic nie mówi?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si c'est le cas, est-il accessible au public?

Polnisch

jeżeli tak, czy rejestr ten jest publicznie dostępny?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourquoi mon pseudo est-il si important ?

Polnisch

co to jest nazwa użytkownika?

Letzte Aktualisierung: 2013-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cliquez sur l 'œ il que vous voulez corriger.

Polnisch

kliknij na czerwone oko, które chcesz naprawić.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela signifie t'il que vous restreignez la marque?

Polnisch

czy to oznacza, że wprowadzacie w życie prawa związane ze znakiem handlowym?

Letzte Aktualisierung: 2012-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

toujours est-il que l’ombre du crime se profile toujours derrière ce décor.

Polnisch

jakiekolwiek jest rozwiązanie zagadki, ostatniem jej słowem -- zbrodnia.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

toujours est-il que la sécurité et la santé du personnel médical doivent aussi être garanties.

Polnisch

z drugiej strony niezbędne jest również zapewnienie ochrony bezpieczeństwa i zdrowia personelu medycznego.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

encore faut-il que des alternatives soient offertes à un coût abordable.

Polnisch

przy tym ceny rozwiązań alternatywnych powinny być przystępne.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

11.4 aussi le cese recommande-t-il que les politiques:

Polnisch

11.4 dlatego ekes zaleca, by strategia polityczna:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi le cese se félicite-t-il que cette dimension soit prioritaire.

Polnisch

dlatego komitet przyjmuje ten bardzo ważny priorytet z zadowoleniem.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

encore faut-il que les autorités de régulation nationales fassent usage de ces dispositifs.

Polnisch

krajowe organy regulacyjne muszą rzecz jasna chcieć z tych środków skorzystać.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi convient-il que le présent avis se concentre sur le contenu de cette recommandation.

Polnisch

a zatem niniejsza opinia powinna się skupiać na treści wspomnianego zalecenia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi convient-il que les salariés et les syndicats soient impliqués dans ces processus de changement.

Polnisch

dlatego też w te procesy zmian należy włączyć pracowników i związki zawodowe.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

aussi convient-il que les autorités compétentes des États membres communiquent certaines informations statistiques à la commission.

Polnisch

w związku z tym właściwe organy państw członkowskich powinny przekazywać komisji pewne informacje statystyczne.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,822,215 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK