Sie suchten nach: je le regrais bien (Französisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Portuguese

Info

French

je le regrais bien

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Portugiesisch

Info

Französisch

je le sais bien.

Portugiesisch

sei isso muito bem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je le connais bien.

Portugiesisch

eu o conheço bem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je le vis.

Portugiesisch

eu o vi.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je le sais.

Portugiesisch

sei disso.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je le plume

Portugiesisch

i pen

Letzte Aktualisierung: 2017-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le connais.

Portugiesisch

eu conheço-o.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le connais ?

Portugiesisch

conheço-o?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le suis bien sûr toujours en 2000!

Portugiesisch

continuo a sê-lo ainda hoje, em 2000!

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le fais à titre personnel, bien entendu.

Portugiesisch

faço-o, bem entendido, a título pessoal.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bien sûr que je le suis.

Portugiesisch

É claro que concordo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le répéterais bien en italien à mme frassoni.

Portugiesisch

repeti-lo-ei ainda em italiano à senhora deputada frassoni.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le dis très clairement et vous le savez très bien.

Portugiesisch

digo-o com toda a clareza e os senhores sabem-no.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le voudrais bien, » dit tout bas le lièvre.)

Portugiesisch

("quem me dera que fosse assim," suspirou a lebre de março.)

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

merci, monsieur segni, je le ferai bien volontiers.

Portugiesisch

obrigada, senhor deputado segni, fá-lo-ei de boa vontade.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il semble bien que je le remplace.

Portugiesisch

pelos vistos, sou eu a substituí-lo.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

cela fait longtemps que je connais le rapporteur et je le connais bien.

Portugiesisch

conheço há muito o relator, sei muito bem quem ele é.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je le félicite d'ailleurs de s' en être aussi bien sorti.

Portugiesisch

agradeço-lhe muito o bom trabalho desenvolvido relativamente a uma questão tão complexa.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il en faudrait cinq mille, dix mille, cent mille, je le sais bien.

Portugiesisch

seria necessário cinco mil, dez mil, cem mil, sei-o bem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

bien sûr, madame thyssen, je le regrette avec vous.

Portugiesisch

­ evidentemente, senhora deputada thyssen, lamento ­ o tanto quanto a senhora.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

on peut le regretter- je le comprends très bien- mais c' est comme ça.

Portugiesisch

podemos lamentar o facto- compreendo ­ o perfeitamente-, mas é mesmo assim.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,731,865 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK