Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je le sais bien.
sei isso muito bem.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je le connais bien.
eu o conheço bem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je le vis.
eu o vi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je le sais.
sei disso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je le plume
i pen
Last Update: 2017-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je le connais.
eu conheço-o.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je le connais ?
conheço-o?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je le suis bien sûr toujours en 2000!
continuo a sê-lo ainda hoje, em 2000!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je le fais à titre personnel, bien entendu.
faço-o, bem entendido, a título pessoal.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bien sûr que je le suis.
É claro que concordo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je le répéterais bien en italien à mme frassoni.
repeti-lo-ei ainda em italiano à senhora deputada frassoni.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je le dis très clairement et vous le savez très bien.
digo-o com toda a clareza e os senhores sabem-no.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(« je le voudrais bien, » dit tout bas le lièvre.)
("quem me dera que fosse assim," suspirou a lebre de março.)
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
merci, monsieur segni, je le ferai bien volontiers.
obrigada, senhor deputado segni, fá-lo-ei de boa vontade.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il semble bien que je le remplace.
pelos vistos, sou eu a substituí-lo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
cela fait longtemps que je connais le rapporteur et je le connais bien.
conheço há muito o relator, sei muito bem quem ele é.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je le félicite d'ailleurs de s' en être aussi bien sorti.
agradeço-lhe muito o bom trabalho desenvolvido relativamente a uma questão tão complexa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
il en faudrait cinq mille, dix mille, cent mille, je le sais bien.
seria necessário cinco mil, dez mil, cem mil, sei-o bem.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bien sûr, madame thyssen, je le regrette avec vous.
evidentemente, senhora deputada thyssen, lamento o tanto quanto a senhora.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on peut le regretter- je le comprends très bien- mais c' est comme ça.
podemos lamentar o facto- compreendo o perfeitamente-, mas é mesmo assim.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: