Results for je le regrais bien translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

je le regrais bien

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

je le sais bien.

Portuguese

sei isso muito bem.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je le connais bien.

Portuguese

eu o conheço bem.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je le vis.

Portuguese

eu o vi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je le sais.

Portuguese

sei disso.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je le plume

Portuguese

i pen

Last Update: 2017-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le connais.

Portuguese

eu conheço-o.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le connais ?

Portuguese

conheço-o?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le suis bien sûr toujours en 2000!

Portuguese

continuo a sê-lo ainda hoje, em 2000!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le fais à titre personnel, bien entendu.

Portuguese

faço-o, bem entendido, a título pessoal.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

bien sûr que je le suis.

Portuguese

É claro que concordo.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le répéterais bien en italien à mme frassoni.

Portuguese

repeti-lo-ei ainda em italiano à senhora deputada frassoni.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le dis très clairement et vous le savez très bien.

Portuguese

digo-o com toda a clareza e os senhores sabem-no.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le voudrais bien, » dit tout bas le lièvre.)

Portuguese

("quem me dera que fosse assim," suspirou a lebre de março.)

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

merci, monsieur segni, je le ferai bien volontiers.

Portuguese

obrigada, senhor deputado segni, fá-lo-ei de boa vontade.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il semble bien que je le remplace.

Portuguese

pelos vistos, sou eu a substituí-lo.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

cela fait longtemps que je connais le rapporteur et je le connais bien.

Portuguese

conheço há muito o relator, sei muito bem quem ele é.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je le félicite d'ailleurs de s' en être aussi bien sorti.

Portuguese

agradeço-lhe muito o bom trabalho desenvolvido relativamente a uma questão tão complexa.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

il en faudrait cinq mille, dix mille, cent mille, je le sais bien.

Portuguese

seria necessário cinco mil, dez mil, cem mil, sei-o bem.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

bien sûr, madame thyssen, je le regrette avec vous.

Portuguese

­ evidentemente, senhora deputada thyssen, lamento ­ o tanto quanto a senhora.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

on peut le regretter- je le comprends très bien- mais c' est comme ça.

Portuguese

podemos lamentar o facto- compreendo ­ o perfeitamente-, mas é mesmo assim.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,934,503 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK