Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu viens avec moi ?
você vem comigo?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu viens d'où ?
você vem de onde?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu viens souvent ici ?
você vem aqui com frequência?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu viens plus en belgique ?
como vai querida?
Letzte Aktualisierung: 2022-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
t'es sûre tu viens en france
tens a certeza de que vens a frança?
Letzte Aktualisierung: 2011-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
n'oublie pas d'où tu viens
nunca se esqueça de onde veio
Letzte Aktualisierung: 2023-07-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
disse-lhe davi: se fores comigo, ser-me-ás pesado;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.
se, pois, vieres conosco, o bem que o senhor nos fizer, também nós faremos a ti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
barak lui dit: si tu viens avec moi, j`irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n`irai pas.
disse-lhe baraque: se fores comigo, irei; porém se não fores, não irei.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
des personnes qui sont souvent curieuses de connaître ton histoire, d'où tu viens, par où tu es passé, combien de temps tu as voyagé, combien de kilomètres tu as fait.
pessoas que sempre ficam curiosas pra saber sua historia, de onde está vindo, pra onde está indo, quanto tempo de viagem, quantos quilômetros já percorreu, entre outras exclamações tão simples e engraçadas, que no fim de tudo, sempre terminam no que a gente sempre espera: um convite pra ficar.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: