Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
se rend également coupable de piraterie :
Преступление пиратства также совершает:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se rend coupable d'une infraction... >>
виновно в мелком уголовном преступлении (мисдиминоре) ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
se rend coupable d'une infraction quiconque
11j Договоренности о финансировании. -- Лицо совершает преступление, если оно
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quiconque se rend coupable d'actes de torture est puni par la loi.
Любое лицо, совершившее акт пытки, подлежит наказанию в соответствии с законом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se rend coupable de diffamation quiconque impute mensongèrement à autrui une infraction.
Клеветой являются заведомо ложные обвинения другого лица в совершении преступления или правонарушения.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
107. se rend coupable de complicité à la commission d'une infraction quiconque ...
в-третьих: сознательно способствует совершению такого деяния посредством какого-либо акта или противоправного бездействия.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1) quiconque se rend coupable d'un préjudice corporel:
1) Нанесение телесных повреждений:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quiconque profite de la prostitution d'autrui se rend coupable de proxénétisme de soutien.
Торговля женщинами в целях их эксплуатации в качестве проституток считается преступлением.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans tout autre cas, il se rend coupable du déni de justice (art. 185 du code pénal).
В таком случае председатель судебного органа немедленно заменяет его другим судьей; во всех иных случаях ему грозит обвинение в отказе в правосудии (ст. 185 Уголовного кодекса).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aux termes de cette loi, se rend coupable d'une infraction quiconque :
В этом законе устанавливается уголовная ответственность за следующие деяния:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
157. une personne qui se rend coupable de torture doit être extradée si les conditions énoncées plus haut sont remplies.
157. Лицо, виновное в применении пыток, подлежит экстрадиции в случае выполнения вышеперечисленных требований.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je réaffirme que quiconque se rend coupable d'un acte agressif de violence armée doit être traduit en justice.
Я повторяю, что любой человек, совершающий акт агрессии и прибегающий к вооруженному насилию, должен быть привлечен к ответственности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
68. un fonctionnaire se rend coupable d'infraction ou d'abus de pouvoir si son acte a pour conséquence :
68. К действиям должностных лиц, совершенных с нарушением закона с превышением полномочий, относятся действия, в результате которых:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.
Судья, нарушающий принцип беспристрастности, совершает должностное преступление и может быть привлечен как к гражданской, так и к уголовной ответственности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) se rend coupable du comportement indiqué dans la description (définition) du crime;
a) ответственно за поведение, указанное в описании (определении) преступления;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'article 153 du code pénal stipule que toute personne qui racole ou harcèle à des fins immorales se rend coupable de délit.
Согласно статье 153 Уголовного кодекса любое лицо, замеченное в приставаниях или домогательствах в аморальных целях, виновно в совершении судебно наказуемого проступка.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a) se rend coupable d’une infraction au sens des paragraphes 1 ou 3 du présent article; ou
a) участвует в качестве соучастника в совершении какого-либо из преступлений, указанных в пунктах 1 или 3 настоящей статьи; или
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. une personne qui se fait remettre volontairement tout code officiel secret ... se rend coupable de l'infraction visée par le présent article.
b) в любом другом случае -- лишением свободы на срок до 2 лет и/или штрафом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) n'exerce pas un degré de diligence raisonnable ... se rend coupable de l'infraction visée par le présent article;
d) не проявляет разумной осмотрительности, то оно является виновным в совершении преступления по настоящему разделу
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10. la pratique de la torture est interdite sur tout le territoire des Étatsunis et quiconque se rend coupable de violences en agissant sous couvert de la loi est passible de poursuites.
10. Практика пыток запрещена на всей территории Соединенных Штатов, и любые насильственные деяния, совершаемые под прикрытием правоохранительной деятельности, подлежат наказанию.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: