Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu es vraiment un ange !
Ты настоящий ангел!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
t'es vraiment pas bête.
А ты не дурак.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu es vraiment un idiot !
Ты точно придурок!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceci est vraiment un rappel.
Ведь сей (Коран), поистине, Является напоминаньем.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un miracle.
Это такое счастье.
Letzte Aktualisierung: 2011-08-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un homme courageux.
Он действительно смелый человек.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ah! non! ceci est vraiment un rappel.
Истинно, он - есть наставление.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'homme est vraiment un ingrat déclaré!
Воистину, человек явно неблагодарен.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les tuer, c'est vraiment, un énorme péché.
Воистину, убивать детей - тяжкий грех.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
celui-ci était vraiment un serviteur fort reconnaissant.
Поистине, он благодарным был служителем Моим.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette symphonie est vraiment un chef-d'oeuvre.
Эта симфония — настоящий шедевр.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un ennemi, un égareur évident».
Ведь шайтан - явный враг человеку, вводящий его в заблуждение и сбивающий его с прямого пути".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
(а это, если знаете, великая клятва):
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sa décision de proroger indéfiniment le traité est vraiment un succès historique.
Решения Конференции о бессрочном продлении Договора - это подлинно историческое достижение.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en travaillant avec et pour les coopératives, nous construirons vraiment un monde meilleur.
Раз уж мы работаем вместе с кооперативами и в их интересах, мы непременно сможем построить лучший мир.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un honneur d'être ici pour la délégation du libéria.
Для либерийской делегации большая честь присутствовать здесь.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un honneur de représenter ce groupe en assumant ces fonctions importantes.
Для меня большая честь представлять эту Группу, заняв этот важный пост.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est vraiment un virage trop brusque, et un grand (pas) en arrière .
Случившееся является резким и значительным шагом назад.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors nous dîmes: «o adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse.
И Мы сказали: «О, Адам! Поистине это [Иблис] – враг твой и твоей жены.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a été souligné qu’il ne s’agissait pas vraiment d’un cas d’intolérance religieuse.
Было особо отмечено, что эти события не имели отношения к религиозной нетерпимости.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: