Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il s’agit d’une charge unilatéralement imposée.
gre za enostransko naloženo breme.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) manifeste unilatéralement sa volonté de participer au programme et
(a) enostransko razglasi svojo pripravljenosti postati članica programa in
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
appliquent unilatéralement un régime de visas aux ressortissants de la république de pologne.
enostransko uporabljajo režim vizumov za državljane republike poljske.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dès lors, un État membre ne saurait unilatéralement se soustraire aux obligations qui en découlent.
zato se država članica ne more enostransko zavezati za obveznosti, ki iz njega izhajajo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les parties peuvent décider unilatéralement de modifier la section de la présente annexe les concernant.
obe pogodbenici lahko enostransko spremenita svoj del te priloge.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
des accords de fidélité à 100 % peuvent être offerts mais ne peuvent être imposés unilatéralement;
mogoče je ponuditi 100 % dogovor o zvestobi, ni ga pa mogoče enostransko vsiliti;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les États membres restent libres d'appliquer unilatéralement des contre-mesures nationales.
države članice še naprej prosto uporabljajo enostranske nacionalne protiukrepe.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cette situation incite les États membres à protéger unilatéralement leurs assiettes imposables et à attirer les bénéfices mobiles.
to ustvarja spodbude za države članice, da enostransko ščitijo svoje davčne osnove in privabljajo mobilni dobiček.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il s’agit là d’une règle générale à laquelle aucun État membre ne peut déroger unilatéralement 20.
ta zahteva je splo�no pravilo, od katerega nobena država ne sme enostransko odstopiti.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
À l’issue de la fusion, la nouvelle entité pourra augmenter unilatéralement les prix du nickel de haute pureté.
zaradi združitve bo družba new inco lahko enostransko zvišala cene niklja visoke čistosti.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e) les mesures tarifaires préférentielles arrêtées unilatéralement par la communauté en faveur de certains pays, groupes de pays ou territoires;
(e) preferencialne tarifne ukrepe, ki jih je skupnost enostransko sprejela za nekatere države, skupine držav ali območja;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ce pouvoir de négociation pourrait permettre à l'entité issue de la concentration d'augmenter les prix unilatéralement après la concentration.
pogajalska moč bi lahko omogočila združenemu subjektu enostranski dvig cene po združitvi.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les États membres restent libres d'appliquer unilatéralement leurs systèmes d'information et leurs contre-mesures nationaux.
države članice ohranijo pravico do enostranske uporabe svojih nacionalnih informacijskih sistemov in protiukrepov.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
article 42 procédure de modification la[ insérer le nom de la bc] peut à tout moment modifier unilatéralement les présentes conditions, y compris ses appendices.
Člen 42 postopek spreminjanja[ vstaviti ime cb] lahko kadar koli enostransko spremeni te pogoje, vključno z njihovimi dodatki.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
"le cese est préoccupé par le fait que l'approche adoptée dans la communication soit trop académique unilatéralement critique et ses recommandations trop vagues catégoriques et sujettes à interprétation.
eeso izraža zaskrbljenost, da je pristop, na katerem temelji sporočilo, preveč akademskienostranski in kritičen ter da so priporočila preveč nejasnakategorična in jih je mogoče različno razumeti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
s’agissant de la zone unilatéralement déclarée zone écologique et de pêche protégée par la croatie, poursuivre la mise en œuvre de l’accord trilatéral conclu en juin 2004.
nadaljevati izvajanje tristranskega sporazuma, doseženega junija 2004, glede zaščitene ekološke in ribiške cone, ki jo je hrvaška razglasila enostransko.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
considérant que, pour éviter la création de nouvelles entraves aux échanges résultant de mesures adoptées unilatéralement par les États membres, il est nécessaire d'adopter des dispositions communautaires en la matière;
ker je, da bi preprečili ustvarjanje novih ovir v trgovini z enostranskimi ukrepi držav članic, treba sprejeti predpise skupnosti na tem področju;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-les États-unis d'amérique, qui imposent unilatéralement l'obligation de visa à l'égard des ressortissants grecs;
-združene države amerike: enostransko predpisujejo vizumsko obveznost za grške državljane.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
-soit de mesures tarifaires préférentielles contenues dans les accords que la communauté a conclus avec certains pays ou groupes de pays ou dans les arrangements qu'elle a adoptés unilatéralement à l'égard de ceux-ci.
-ali iz preferencialnih tarifnih ukrepov iz sporazumov, ki jih je skupnost sklenila z nekaterimi državami ali skupinami držav, in dogovorov, ki jih je v zvezi z njimi sprejela enostransko.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: