Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les évaluations qui en résulteraient seraient rendues publiques.
esas evaluaciones se harían públicas.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces symptômes résulteraient du léchage du site d’application.
se cree que la aparición de estos síntomas fue debida a que el gato lamió el punto de aplicación.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dépenses supplémentaires qui résulteraient de l'adoption des recommandations
necesidades adicionales que resultarían de la aprobación de las recomendaciones
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en résulteraient des réductions nettes des coûts de gestion du programme.
ello haría posible una reducción neta de los costes de gestión del programa.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il en résulteraient ainsi des entraves à la libre circulation des marchandises.
lo cual implica obstáculos a la libre circulación de mercancías.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle a cinq enfants, dont tous résulteraient des viols commis par les soldats.
tiene cinco hijos, todos como consecuencia, al parecer, de las violaciones cometidas por soldados.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les économies qui résulteraient de la restructuration commenceraient à s'accumuler en 2003.
las economías de costos resultantes de la reestructuración comenzarían a acumularse a partir de 2003.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
estos reclamantes han presentado a la comisión reclamaciones por las que se pide indemnización por una serie de pérdidas supuestamente sufridas como resultado directo de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par contre, les dommages qui en résulteraient pour la communauté seraient beaucoup plus graves.
bowe (s). — (en) señora presidenta, yo también quisiera hacer algunas observaciones sobre la directiva relativa a los edulcorantes en nombre del grupo socialista. ta.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
deux avantages supplémentaires résulteraient de l'accroissement de la charge de travail des juges.
la ampliación de las funciones de los magistrados tendría dos ventajas más.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces effets résulteraient du léchage par le chat du site d’application immédiatement après le traitement.
se cree que esto ocurre cuando el gato lame la zona de aplicación inmediatamente después del tratamiento.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces pertes résulteraient de l'érosion des préférences tarifaires et du renchérissement des denrées alimentaires importées.
este tipo de pérdidas podrían surgir de la erosión de las preferencias y el aumento de los precios de los alimentos importados.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces pertes résulteraient de l'invasion et de l'occupation du koweït par l'iraq.
se alega que las pérdidas fueron el resultado de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces avantages tiennent principalement aux améliorations sur le plan de la santé qui résulteraient d'une réduction de la pollution.
estos beneficios tienen que ver principalmente con las mejoras en la salud que se consiguen con una disminución de la contaminación.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
52. la commission approuve, quant au fond, les commentaires révisés sous réserve de toutes modifications rédactionnelles qui en résulteraient.
queda aprobado el contenido de los comentarios revisados con sujeción a las modificaciones de redacción que se consideren necesarias.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) de toute offre d'accueillir la neuvième session et de prendre en charge les coûts supplémentaires qui en résulteraient.
b) todo ofrecimiento de acoger el noveno período de sesiones y de hacerse cargo de los gastos adicionales correspondientes.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il suivra de près l'évolution de ce dossier et les activités de suivi qui résulteraient de l'adoption du règlement proposé.
el ces seguirá de cerca la evolución de este asunto y las actividades de seguimiento que resulten de la adopción del reglamento propuesto.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d'autres problèmes résulteraient de l'absence de réglementation du transport et de l'avitaillement en mer des navires de pêche.
otro problema que se mencionó proviene de la falta de reglamentación del transporte y la reposición de combustible en el mar para realizar actividades de pesca.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de plus, les conséquences humanitaires catastrophiques qui résulteraient de l'utilisation des armes nucléaires posent évidemment un sérieux danger pour l'humanité.
además, las consecuencias humanitarias catastróficas que resultarían de la utilización de armas nucleares representan claramente un riesgo grave para la humanidad.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissione considère qu'il lui appartient de supporter les dépenses qui résulteraient d'actions en justice justifiées par ce devoir d'assistance.
la comisión considera que es a ella a la que corresponde soportar los gastos que resulten de las acciones legales justificadas por ese deber de ayuda.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: