Sie suchten nach: se gratter la tempe (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

se gratter la tempe

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

se gratter amène simplement la puce à se déplacer sur le corps.

Spanisch

al rascarse la picadura de una pulga, lo único que se consigue es que la pulga se desplace a otra parte del cuerpo.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un revolver sur la tempe d'un journaliste

Spanisch

poniendo una pistola en la cabeza de un periodista

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

on a vu du sang lui couler sur la tempe.

Spanisch

se observó que le corría sangre por una de las sienes.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils se sont gratté la tête.

Spanisch

las cabezas se rascaron.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elections turques : un revolver sur la tempe des journalistes

Spanisch

turquía pone una pistola en la cabeza de los medios de comunicación en la antesala electoral

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le sociologue a l'habitude de se gratter l'épaule.

Spanisch

el sociólogo tiene el hábito de rascarse la espalda.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il a confirmé à la mission que la victime avait reçu une balle dans la tempe.

Spanisch

confirmó a la misión que la mujer había recibido un disparo en la sien.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils lui auraient aussi mis une arme à feu à la tempe et auraient fait semblant de tirer.

Spanisch

a continuación le habrían apuntado con una pistola en la cabeza y simulado que le disparaban.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de plus, on lui aurait placé une grenade dans la bouche et braqué un fusil à la tempe.

Spanisch

además, le habrían introducido una granada en la boca y le habrían apuntado un fusil a la cabeza.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il a été ensuite emmené à l'hôpital où il a reçu des points de suture à la tempe.

Spanisch

entonces fue llevado al hospital, donde se le hicieron suturas en la sien.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils sont alors entrés dans sa cellule et le jeune gardien lui aurait donné un coup de poing à la tempe gauche.

Spanisch

entraron entonces en su celda y el joven lo golpeó en la cabeza por el lado izquierdo.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les peuples autochtones estimaient donc qu'en la matière, ils négociaient désormais avec un pistolet collé sur la tempe.

Spanisch

así, para los pueblos indígenas, las negociaciones sobre esta cuestión se estaban llevando a cabo bajo la amenaza de las armas de fuego.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils peuvent lancer des bombes ou tirer pour se faire un chemin jusqu'à la table de conférence et puis continuer à braquer leur arme sur la tempe de tous les autres.

Spanisch

no pueden abrirse paso con bombas o disparos hasta una mesa de conferencias y seguir sosteniendo el fusil contra la cabeza de todos los demás.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

evoquant les enlèvements en syrie, jawad a peint un père noël kidnappé, en haillons, agenouillé le pistolet sur la tempe :

Spanisch

emulando los secuestros en siria, jawad pintó un santa secuestrado con ropas rasgadas, arrodillado a punta de pistola:

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en chemin vers la prison, il avait reçu des coups de crosse dans les côtes et un coup de pied à la tempe qui lui avait fait perdre connaissance.

Spanisch

camino a la cárcel, le propinaron golpes en las costillas con sus fusiles y una patada en la sien, hasta que perdió el conocimiento.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au cours de l'interrogatoire, tous deux auraient été frappés, et on leur aurait appuyé une arme contre la tempe en les menaçant de mort.

Spanisch

al proceder al interrogatorio, los dos habrían sido golpeados, apuntados con una arma en la cabeza, y amenazados de muerte.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la peau de la tempe droite, qui comprenait la blessure occasionnée par l'entrée du projectile, avait été excisée lors de la première autopsie en arménie.

Spanisch

en la primera autopsia realizada en armenia se había cortado la piel de la sien derecha donde estaba la herida provocada por la entrada de la bala.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

-- par un homme de quarante à quarante-cinq ans, aux cheveux noirs, au teint basané, avec une cicatrice à la tempe gauche.

Spanisch

por un hombre de cuarenta a cuarenta y cinco años, de pelo negro, de tez morena, con una cicatriz en la sien izquierda. ¡eso es, eso es!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, la balle étant entrée au niveau de la tempe droite et sortie sur le côté gauche vers l'arrière de la tête.

Spanisch

el cadáver presentaba una sola herida de arma de fuego en la cabeza con orificio de entrada en la sien derecha y de salida por el lado izquierdo en dirección a la parte posterior de la cabeza.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle a été menottée aux poignets et aux pieds, un pistolet lui a été placé sur la tempe, des rafales de coups de feu ont été tirées près de ses oreilles et elle a reçu des coups au visage et à la poitrine notamment.

Spanisch

esposada de pies y manos se le apuntó con una pistola en la cabeza, dispararon ráfagas cerca de su oído y le golpearon en particular en la cara y el pecho.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,565,425 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK