Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
et nous les fîmes périr.
biz de onları helak ettik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout doit périr, sauf son visage.
o'ndan başka her şey yok olacaktır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous fîmes périr les outranciers.
ve israfa saplanıp haddi aşanları helâk ettik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous les avons fait périr pour leurs péchés.
biz de günahları sebebiyle onları imha ettik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux!
biz bunlardan daha zorba olanları da helak ettik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que de générations avant eux avons-nous fait périr!
biz onlardan önce de nice kuşaklar helâk ettik.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et c'est lui qui a fait périr les anciens 'aad,
doğrusu, önce gelen ad (halkın)ı o yıkıma uğrattı.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous.
andolsun biz sizin benzerlerinizi yıkıma uğrattık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
n'avons-nous pas fait périr les premières [générations]?
biz o peygamberleri reddedenlerden öncekileri yok etmedik mi?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous ne faisons périr les cités que lorsque leurs habitants sont injustes.
biz, halkı zalim olmayan toplumları asla yok etmeyiz.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ne voient-ils pas combien de générations avant eux nous avons fait périr?
görmediler mi ki, kendilerinden önce nice kuşakları helak etmişiz.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils ne feront périr qu'eux-mêmes sans s'en rendre compte.
böylece farkında olmadan kendilerini mahfediyorlar.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
combien avons-nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux.
bunlardan önce nice kuşakları helak etmiştik ki onların tutuşu, bunlardan daha kuvvetli idi, yakalaması daha güçlü idi.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que de cités, donc, avons-nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies.
(halkı) zulmederken helak ettiğimiz nice kent vardırki duvarları (yıkılan) tavanlarının üstüne çökmüştür.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: