Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bonne nuit. fais de beaux rèves.
natën e mirë ëndërroni dicka të bukur
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bonne nuit. faites de beaux rêves.
- naten e mir.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fait de beaux rêves.
Ëndërrat e ëmbla.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- bonne nuit et merci.
- natën e mirë. faleminderit.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on en fait de beaux lustres.
Çfarë di për kristaiet?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle t'aurait fait de beaux enfants.
dhe do të kishit pasur fëmijë të bukur.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faites de beaux rêves.
gjume te embel.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et fait de la nuit un vêtement,
dhe natën ua bëmë mbulesë (si rrobet).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
dhe netët e tij i ka bërë të errta, kurse ditët të ndritshme,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
laisse-le vivre et fait de lui ton larbin.
mund ta lësh të jetojë e ta bësh një nga njerëzit e tu.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu as trahi hard master. et fait de moi ce que je suis.
ti e tradhtove mjeshtrin e fuqishëm... dhe më bëre ky që jam.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu as atteint un but, tu as retroussé tes manches et fait de ton mieux.
realizove një qëllim. përveshe mëngët dhe u përkushtove.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceux qui auront cru et fait de bonnes œuvres seront dans les jardins du délice,
ai do të gjykojë në mes tyre: ata që kanë besuar dhe punuar vepra të mira, do të gjenden në kopshtet e dhuntive,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- oublie-le. arrête de penser à lui et fait de ton mieux.
të paktën tani mund të mos shqetësohesh më për të dhe të jesh mësuesja më e mirë që mund të jesh.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur seigneur les fera entrer dans sa miséricorde. voilà le succès évident.
sa u përket atyre që besuan dhe bënë vepra të mira, zoti i tyre i merr ata në mëshirën e vet (në xhennet), e ai është shpëtim i madh.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, il leur accordera leurs pleines récompenses et y ajoutera le surcroît de sa grâce.
e përsa i përket atyre që besuan dhe vepruan mirë, atyre do t’ju përmbushet shpërblimi i e merituar, por edhe do t’iu shtohet prej dhuntisë së tij.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
augmentez la capacité de production de 60 %, et faites de même avec nos autres installations.
rrite daljen me 60% dhe shikoni të tjerët të bëjnë të njëjtën gjë.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la nuit, et il sait parfaitement le contenu des poitrines.
ai e ngërthen (e zgjaton) natën në ditë dhe e ngërthen (zgjaton) ditën në natë dhe ai është që i di të fshehtat në gjoksa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le hors-bord, le vélo à 4000 $, peut-être même un fauteuil qui vous masse les fesses et fait de la fumée en même temps.
vë bast që kurju lindi, ishit pak të frikësuar, apo jo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est lui qui fait la création une première fois puis la refait (en la ressuscitant) afin de rétribuer en toute équité ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres.
ai e filloi krijimin e pastaj e përsërit atë për t’i shpërblyer me të drejtë ata që besuan dhe bënë vepra të mira.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: