Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
par le coran plein de sagesse .
ጥበብ በተመላበት ቁርኣን እምላለሁ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voici les versets du livre plein de sagesse ,
ይህች ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ አንቀጾች ናት ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les juifs demandent des miracles et les grecs cherchent la sagesse:
መቼም አይሁድ ምልክትን ይለምናሉ የግሪክ ሰዎችም ጥበብን ይሻሉ፥
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alif , lâm , râ . voici les versets du livre plein de sagesse .
አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ) ይህቺ ( ሱራ ) ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ ( ከቁርኣን ) አንቀጾች ናት ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien juger .
መንግሥቱንም አበረታንለት ፡ ፡ ጥበብንም ንግግርን መለየትንም ሰጠነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais puissance de dieu et sagesse de dieu pour ceux qui sont appelés, tant juifs que grecs.
ለተጠሩት ግን፥ አይሁድ ቢሆኑ የግሪክ ሰዎችም ቢሆኑ፥ የእግዚአብሔር ኃይልና የእግዚአብሔር ጥበብ የሆነው ክርስቶስ ነው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l`esprit par lequel il parlait.
ይናገርበት የነበረውንም ጥበብና መንፈስ ይቃወሙ ዘንድ አልቻሉም።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres.
ሙሴም የግብፆችን ጥበብ ሁሉ ተማረ፥ በቃሉና በሥራውም የበረታ ሆነ።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[ cela est ] une sagesse parfaite . mais les avertissements ne [ leur ] servent à rien .
ሙሉ የኾነች ጥበብ ( መጣቻቸው ) ግን አስፈራሪዎቹ አያብቃቁም ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quand il eut atteint sa maturité nous lui accordâmes sagesse et savoir . c' est ainsi que nous récompensons les bienfaisants .
ጥንካሬውንም በደረሰ ጊዜ ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠነው ፡ ፡ እንደዚሁም መልካም ሠሪዎችን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ( allah ) lui enseignera l' écriture , la sagesse , la thora et l' evangile ,
ጽሕፈትንና ጥበብንም ተውራትንና ኢንጂልንም ያስተምረዋል ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
car la sagesse de ce monde est une folie devant dieu. aussi est-il écrit: il prend les sages dans leur ruse.
የዚህች ዓለም ጥበብ በእግዚአብሔር ፊት ሞኝነት ነውና። እርሱ ጥበበኞችን በተንኰላቸው የሚይዝ፤ ደግሞም። ጌታ የጥበበኞችን አሳብ ከንቱ እንደ ሆነ ያውቃል ተብሎ ተጽፎአልና።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette sagesse n`est point celle qui vient d`en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
ይህ ጥበብ ከላይ የሚወርድ አይደለም፤ ነገር ግን የምድር ነው፥ የሥጋም ነው፥ የአጋንንትም ነው፤
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et gardez dans vos mémoires ce qui , dans vos foyers , est récité des versets d' allah et de la sagesse . allah est doux et parfaitement connaisseur .
ከአላህ አንቀጾችና ከጥበቡም በቤቶቻችሁ የሚነበበውን አስታውሱ ፡ ፡ አላህ እዝነቱ ረቂቅ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi , nous avons envoyé parmi vous un messager de chez vous qui vous récite nos versets , vous purifie , vous enseigne le livre et la sagesse et vous enseigne ce que vous ne saviez pas .
በውስጣችሁ ከናንተው የኾነን በናንተ ላይ አንቀጾቻችንን የሚያነብላችሁና የሚያጠራችሁ ፣ መጽሐፍንና ጥበብንም የሚያስተምራችሁ ፣ ታውቁት ያልነበራችሁትንም ነገር የሚያሳውቃችሁ የኾነን መልክተኛ እንደላክን ( ጸጋን ሞላንላችሁ ) ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
or, c`est par lui que vous êtes en jésus christ, lequel, de par dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,
ነገር ግን። የሚመካ በእግዚአብሔር ይመካ ተብሎ እንደ ተጻፈው ይሆን ዘንድ፥ ከእግዚአብሔር ዘንድ ጥበብና ጽድቅ ቅድስናም ቤዛነትም በተደረገልን በክርስቶስ ኢየሱስ የሆናችሁ ከእርሱ ነው።
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est auprès de nous , dans l' ecriture-mère ( l' original au ciel ) , sublime et rempli de sagesse .
እርሱም በመጽሐፎቹ እናት ውስጥ እኛ ዘንድ በእርግጥ ከፍተኛ ጥበብ የተመላ ነው ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah a très certainement fait une faveur aux croyants lorsqu' il a envoyé chez eux un messager de parmi eux-mêmes , qui leur récite ses versets , les purifie et leur enseigne le livre et la sagesse , bien qu' ils fussent auparavant dans un égarement évident .
አላህ በምእምናን ላይ ከጎሳቸው የኾነን ፤ በእነርሱ ላይ አንቀጾቹን የሚያነብ ፣ የሚጠራቸውም ፣ መጽሐፍንና ጥበብን የሚያስተምራቸውም የኾነን መልእክተኛ በውስጣቸው በላከ ጊዜ ፤ በእርግጥ ለገሰላቸው ፡ ፡ እነርሱም ከዚያ በፊት በግልጽ ስህተት ውስጥ ነበሩ ፡ ፡
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: