Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
on est peu ce soir.
عددنا قليل هذا المساء
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pour ce connaitre un peu mieux...
لنتعرف على بعضنا البعض لأن هذه...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un peu, ce soir.
لقد أتيت لرؤيتي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on peu les récupérer.
انها قابلة للاسترجاع
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on peu demander ce qui vous a retenue ?
قد نعرف ماذا تبقى لك؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maintenant on peu boire.
الآن يمكننا أن شرب.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vise un peu ce pétard !
إنظر إلي هذا الثعلب الممتاز!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Écoute un peu ce groupe.
حسناً , إعتدت على الغناء سابقاً مع مجموعة؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
matez un peu ce bijou !
إنظر إلى هذه القلادة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- regarde un peu ce discours.
...أريدك أن تنظر لهذا الخطاب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on peu utiliser un autre mot ?
هل يمكن ان لا نستخدم تلك الكلمة ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- on peu pas incliner une maison.
-كان طاقمه من سته افراد فقط -لا نتستطيع تحريك هذا المنزل
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on peu en allumer tout de suite?
هل بوسعنا إشعال بعض منها الآن؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
est-ce qu'on peu le boire ?
هل هذا صالح للشرب؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
peut être qu'on peu s'en servir.
ربما بوسعنا الإستفادة منه ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
bien-sur qu'on peu, mais en silence.
بالطبـع يمكننـا ، علينـا فقط أن لا نصـدر أصواتـا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
louie, on peu parler à propos de ça ?
هل يمكننا أن نتحدث بشأن هذا يا لوي أو ماذا ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on peu pas s'offrir de thérapeute, raymond.
لانستطيع تحمل نفقات طبيب نفسى الآن
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
peut-être qu'on peu... non. on le rappelle.
سنتصل برقمه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
je pense qu'on peu en avoir un aussi non ?
لا ، أنا لا أعتقد أننا يمكن أن وذلك ، يمكن لنا؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: