Sie suchten nach: détourne (Französisch - Bosnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Bosnian

Info

French

détourne

Bosnian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bosnisch

Info

Französisch

détourne-toi d'eux.

Bosnisch

zato se okreni od njih!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

que le diable ne vous détourne point! car il est pour vous un ennemi déclaré.

Bosnisch

i neka vas nikako ne odvrati šejtan; uistinu, on vam je neprijatelj otvoreni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qu'allah détourne leurs cœurs, puisque ce sont des gens qui ne comprennent rien.

Bosnisch

okrenuo je allah srca njihova, zato što su oni narod koji ne razumije.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

quand on cite l'exemple du fils de marie, ton peuple s'en détourne,

Bosnisch

a kad je narodu tvome kao primjer naveden sin merjemin, odjednom su oni, zbog toga, zagalamili

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

détourne-toi d'eux, tu ne seras pas blâmé [à leur sujet].

Bosnisch

pa okreni se od njih, ta nećeš ti biti prekoren.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quiconque se détourne... allah se suffit alors à lui-même et il est digne de louange.

Bosnisch

a ko se okrene, pa uistinu, allah, on je neovisni, hvaljeni.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quiconque se détourne du rappel de son seigneur, il l'achemine vers un châtiment sans cesse croissant.

Bosnisch

a ko se odvraća od sjećanja gospodara svog, uvući će ga kazni strogoj,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

qui est plus injuste que celui qui traite de mensonges les versets d'allah et qui s'en détourne?

Bosnisch

pa ko je nepravedniji od onog ko poriče ajete allahove i odvraća od njih?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

afin de les y éprouver. et quiconque se détourne du rappel de son seigneur, il l'achemine vers un châtiment sans cesse croissant.

Bosnisch

da bismo ih time na kušnju stavili; a onoga ko neće da se gospodaru svome klanja on će patnju tešku uvesti.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.

Bosnisch

i ne iskrivljuj obraz svoj ljudima, i ne hodaj po zemlji likujući. uistinu! allah ne voli nijednog varalicu, hvalisavca.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quiconque se détourne de mon rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le jour de la résurrection nous l'amènerons aveugle au rassemblement».

Bosnisch

a ko se okrene od moje opomene, pa uistinu će on imati život tjeskoban, a sakupićemo ga na dan kijameta slijepog.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quiconque obéit à allah et à son messager, il le fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. quiconque cependant se détourne, il le châtiera d'un douloureux châtiment.

Bosnisch

a ko posluša allaha i poslanika njegovog, uvešće ga u bašče ispod kojih teku rijeke; a ko se okrene, kazniće ga kaznom bolnom.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et quand nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et se replie sur lui-même; et quand un mal le touche, le voilà profondément désespéré.

Bosnisch

i kad obdarimo čovjeka, odvrati se i udalji na svoju stranu. a kad ga dotakne zlo, bude očajan.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi la mauvaise action de pharaon lui parut enjolivée; et il fut détourné du droit chemin; et le stratagème de pharaon n'est voué qu'à la destruction.

Bosnisch

i eto tako su se faraonu njegova ružna djela učinila lijepim i on je bio odvraćen od pravog puta, a lukavstvo faraonovo se završilo na njegovu štetu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,373,042 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK