Sie suchten nach: maman (Französisch - Bretonisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bretonisch

Info

Französisch

maman

Bretonisch

mam goudik

Letzte Aktualisierung: 2019-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir maman

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

maman, où est mon mouchoir ?

Bretonisch

mammig, pelec'h emañ va frilien?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je t'aime ma petite maman chérie

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2023-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

merci à simone, à michel, à maman !

Bretonisch

trugarez da simone, da vichel, da mamm !

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dis à maman d'être courageuse aussi et d'être fière.

Bretonisch

lavar da mamm bezañ kourajus hag ivez bezañ lorc'h enni.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

filiation (nom et prénoms des parents, nom de jeune fille de la maman)

Bretonisch

maberezh (anv hag anvioù-bihan ar gerent, anv plac’h yaouank ar vamm)

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

filiation de chacun (nom et prénoms des parents, nom de jeune fille de la maman)

Bretonisch

maberezh pep hini (anv hag anvioù-bihan ar gerent, anv plac’h yaouank ar vamm)

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle est née dans un pays chaud où le soleil a doré sa peau, sa maman, elle, vient d'un pays froid, sa peau est blanche comme du lait.

Bretonisch

ganet eo bet en ur vro domm m’eo bet rouzet he c’hroc’hen gant an heol. he mamm, gwenn he c’hroc’hen evel al laezh, a zeu eus ur vro yen.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

un jour, les amies de la petite fille s'étonnent : "ta maman, c'est ta vraie maman ? ".

Bretonisch

un deiz e lavaras mignonezed ar plac’hig gant souezh : “da vammig, ha da vamm wirion eo ?”.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,082,253 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK