Sie suchten nach: tailleur (Französisch - Bretonisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bretonisch

Info

Französisch

tailleur ou peintre,

Bretonisch

sonaozour pennek,

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d’où l’expression « tailleur de sons ».

Bretonisch

setu perak e ra gant ar ger « piker-sonioù ».

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(yann paranthoën, propos d’un tailleur de son, éd. phonurgia nova, 2002)

Bretonisch

(yann parantoen, propos d’un tailleur de son, embannadurioù phonurgia nova, 2002)

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(yann paranthoën, propos d’un tailleur de son, éd. phonurgia nova, 2002.)

Bretonisch

mouezh ur piker-mein, keflusker ur vag, ur c’hi oc’h harzhal, zo kement a livioù a ya da gavout o flas en ul livadur. »

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

un tailleur de pierre de baud, nommé kergoustin, sculpta ce monument vers 1792 dans les plus beaux menhirs du pays.

Bretonisch

get ur benour mein a vaod, anvet kergoustin, e oa bet kizellet ar monumant-se, àr-dro 1792, get mein ar peulvanoù bravañ ag ar vro.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tailleur aux cristalleries dès l'âge de 15 ans, il passe le reste de son temps à dessiner et à peindre.

Bretonisch

krouet en deus dreist-holl kenaozadurioù merc'hed, divuhezennoù ha gweledvaoù gant ur stil trivliadelour o tremen eus ul livaoueg teñval ha truezekaus d'al livioù flamm.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce sens, le contact avec la matière comptait aussi beaucoup pour ce « tailleur de sons » qui aimait manipuler la bande magnétique.

Bretonisch

ar skiant-se, an darempred gant an danvez a gonte kalz ivez evit ar « c’hizeller sonioù »-se a blije dezhañ merat al lurelloù magnetek.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au début du 19e siècle, y cohabitent les professions libérales (notaires, avocats, avoués, médecins), aubergistes, débitants de boissons, boulangers, bouchers, charcutiers et autres épiciers, un pâtissier, un fournier, un fruitier, marchands de toiles ou de draps, tailleurs, couturières, lingères, chapeliers, perruquiers, cordonniers, sabotiers, menuisiers et charpentiers, tonneliers, cloutiers, serruriers, maréchaux ferrants, selliers, horlogers, cordiers, marchands de poterie, sans oublier les domestiques ou commis…

Bretonisch

straed an ifern he deus miret hec’h anv.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,634,735 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK