Sie suchten nach: y a le temps de quoi Éric (Französisch - Bretonisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bretonisch

Info

Französisch

je n'ai pas le temps de lire des livres.

Bretonisch

ne’m eus ket amzer da lenn levrioù.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il se fixe même au cap fréhel le temps de la guerre de 1870.

Bretonisch

alexandre ségé en doa resevet ar galloud da greizennañ an egorenn, a gaver en un niver bras eus e oberennoù, digant e vestr jules cogniet.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tous ensemble, prenons le temps de vivre pour mieux respecter la vie.

Bretonisch

holl asampl, kemeromp amzer da veviñ evit doujiñ muioc'h ar vuhez.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les durées indiquées prennent en compte le temps de déplacement et de lecture des panneaux.

Bretonisch

an amzer bale ha lenn ar panelloù zo kemeret e kont er pad merket.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

après le temps de l'élaboration du projet, voici le temps du programme!

Bretonisch

goude an amzer evit sevel ar raktres, setu bremañ amzer ar programm !

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de toute façon on a le temps, l’essentiel c’est d’avancer.

Bretonisch

forzh penaos hon eus amzer, ar pezh a gont eo mont war-raok.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

une seconde de ce calendrier représente environ 500 ans d'histoire, ainsi en 4 secondes nous remontons dans le temps de 2000 ans.

Bretonisch

talvezout a ra un eilenn en deiziataer-se keit hag ur 500 vloaz bennak en istor, hag en ur ober 4 eilenn e punomp an amzer betek 2000 bloaz.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elles abritaient une boutique au rez-de-chaussée et le porche permettait, quel que fût le temps, de commercer à couvert.

Bretonisch

ur stal a oa enne, a-rez an douar, ha gant ar porched e c'halled ober kenwerzh, ne vern penaos e oa an amzer.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pendant tout le temps de la mission magellan, soit 4 années, aucun de ces volcans n’a montré de signes d’activités.

Bretonisch

evel-se eo bet diskouezet e oa peuzc’holoet gorre gwener gant redennoù lava. (sellout ouzh skeudenn 11). ouzhpenn-se ez eus bet kavet eno tost 100 000 krater menezioù-tan.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela signifie que dans l'état actuel de nos connaissances, nous sommes capables de remonter dans le temps de 13,7 milliards d'années.

Bretonisch

da lavaret eo, hervez ar pezh a ouzomp bremañ, e c'hallomp punañ an amzer betek 13,7 miliard a vloavezhioù.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

à assurer la correspondance entre la durée de la mission (ou le temps de travail effectif), le contrat de travail et les bulletins de salaire ;

Bretonisch

lakaat pad ar gefridi (pe an amzer labour da vat), ar gevrat labour hag ar fichennoù-gopr da glotañ an eil gant egile ;

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c’est ce qui explique son emploi systématique avec le biniou, ce dernier répétant et développant les phrases musicales que lui propose la bombarde, lui laissant ainsi le temps de reprendre son souffle.

Bretonisch

biniawoù ha bombardoù a vez savet gant ar memes artizan, un turgner a vicher peurliesañ.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de plus, pour chacun de ces satellites, le temps de rotation est égal à leur temps de révolution : respectivement 1,769 jours, 3,551 jours, 7,154 jours.

Bretonisch

en ur c’henfeur 1, 2, 4 emañ ar prantadoù.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

certes, il y a le célèbre pardon du 15 août à notre-dame de la joie, les nombreux monuments religieux ou ceux de la piété populaire, comme les fontaines de dévotion dans l'enclos paroissial de la madeleine.

Bretonisch

ledan e seblant bezañ an troc’h etre tommerezh anavezet mat an arzourien ouzh taolennadur monumantoù relijiel penmarc’h hag ar pezh a c’hoarvez eno e penn-kentañ an xxvet kantved.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il n’y a, pour ainsi dire, rien qui corresponde aux centres d’intérêt des adolescents non plus (il y aurait pourtant de quoi faire à carhaix pour les lycéens de diwan).

Bretonisch

oberoù dudi reoliek a bled gant un arz pe gant ur sport bennak hep liamm ebet gant glad ar vro ne vezont ket kinniget e brezhoneg.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

après la première guerre mondiale, la législation sur le temps de travail, la rapidité des navires à vapeur ainsi que l'ouverture de nouvelles routes maritimes grâce aux canaux de suez et de panama amènent les armateurs à privilégier les navires à vapeur, plus sûrs et plus spacieux pour les marchandises.

Bretonisch

goude ar brezel-bed kentañ eo gwelloc'h d'ar baramantourien ober gant listri-dre-dan, abalamour d'al lezennoù war an amzer labour, da dizh an ijinoù-dre-dan hag ivez abalamour d'an hentoù-mor nevez-digoret gant kanolioù suez ha panamá. ouzhpenn-se eo suroc'h al listri-se ha muioc'h a blas enno evit ar varc'hadourezh.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

par contre, des collisions entre planètes se sont sans doute produites dans les premiers temps de la formation du système solaire, il y a 4,5 milliards d’années, mais depuis, les orbites sont relativement stabilisées et les collisions entre planètes sont impossibles.

Bretonisch

morse ne groazio hini neizhan, ha biken ne vo stokadenn ebet etre an div blanedenn-se (s.o. skeudennoù 3 c ha d).

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,859,950 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK