Sie suchten nach: démontraient (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

démontraient

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

ils démontraient que :

Englisch

it showed:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d'autres constatations démontraient que :

Englisch

• the key indicators on ict infrastructure, use and content report (ict report) also indicated that canada is a world leader in e-commerce on a per capita basis, with the third highest amount of e-commerce per capita in 2001.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les éléments de preuve démontraient encore que

Englisch

the declines in the industry’s performance, particularly its financial performance, made it vulnerable to future injury.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les cultures hébergeant r478 démontraient une assimilation réduite.

Englisch

cultures harboring r478 demonstrated reduced uptake.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

certains éléments démontraient clairement l'efficacité du ciblage.

Englisch

there was clear evidence of effectiveness.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces données démontraient que les différences dans les dimensions affectaient les prix.

Englisch

these data demonstrated that dimensional differences affected price.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ainsi, ces réponses ne démontraient pas une bonne compréhension des concepts.

Englisch

her answers demonstrated that she did not have an accurate understanding of the issue.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces transconjugants démontraient de complexes réarrangements au niveau des copies d'is1071.

Englisch

these transconjugants exhibited complex rearrangements in chromosomal is1071 copies.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

or, bon nombre de rapports démontraient que l'intérêt public était servi.

Englisch

a good number of reports had good substantiation of stating public interest.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la commission partage cet avis, comme le démontraient déjà plusieurs points de la proposition initiale.

Englisch

the committee stresses the importance of the information and communication campaigns, which should target the general public, including people outside higher education, and should involve employment and recruitment agencies.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

deux isolats de sérotypes kentucky et senftenberg démontraient une sensibilité moindre à la ciprofloxacine et à la ceftriaxone.

Englisch

surveillance during the course of the following year will tell us if this increasing trend will be persistent.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les débordements des réseaux unitaires manifestaient rarement une toxicité aiguë mais démontraient une génotoxicité ou une toxicité chronique.

Englisch

csos rarely exhibited acute toxicity, but demonstrated genotoxicity or chronic toxicity.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les cellules sanguines ne démontraient aucune preuve de génotoxicité (mcnamee, 2002a,b).

Englisch

the blood cells showed no evidence of genotoxicity (mcnamee, 2002a,b).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

comme vous le remarquerez, les délibérations du comité démontraient aussi le bien-fondé de la modification proposée.

Englisch

you will also see that the work of the committee has demonstrated the desirability of the proposed amendment.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

que dire à ces jeunes entreprises encore fragiles mais qui démontraient un potentiel suffisant pour s'implanter avec succès?

Englisch

what can we say to the fledgling businesses that are still precarious but showed sufficient potential to establish themselves successfully?

Letzte Aktualisierung: 2013-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les informations fournies au comité démontraient que l'endosulfan faisait l'objet d'un commerce international.

Englisch

on the basis of information provided to the committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

il a dit que ces courriels démontraient qu'au terme de l'évaluation, l'appelant avait réussi.

Englisch

he said that these e-mails show that the appellant had passed.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces résultats démontraient que, dans les cellules 9n2.5, une seule copie du transgène rosa-β-geo est intégrée.

Englisch

these results demonstrated that, in 9n2.5 cells, a single copy of the rosa-β-geo transgene is integrated.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les informations fournies au comité démontraient que l'azinphos-méthyle faisait l'objet d'un commerce international.

Englisch

based on information provided to the committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

selon un sondage paru l'année dernière, à peine 4 p. 100 de l'électorat démontraient un niveau de confiance envers les députés.

Englisch

according to a poll conducted last year, barely 4 percent of voters have some confidence in members of parliament.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,222,743 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK