Sie suchten nach: do's and don'ts (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

do's and don'ts

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

__ __ cynthia -:- p.s..and don't you dare...

Englisch

__ __ __ __ __ stonor -:-

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

and don't forget, i'm not a machine.

Englisch

and don't forget, i'm not a machine.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

"sex, sex, sex, and don't forget the violence"

Englisch

"sex, sex, sex, and don't forget the violence"

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

now remember, i'm not an expert and don't claim to be.

Englisch

now remember, i'm not an expert and don't claim to be.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

i get in the dumps at times, and don't open my mouth for days on end.

Englisch

ah ! j’ai de temps en temps des humeurs noires qui durent plusieurs jours et pendant lesquelles je n’ouvre pas la bouche.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ma dernière phrase n'a pas besoin d'être traduite par les interprètes: why do we only support agriculture and don't want to do anything for culture.

Englisch

the interpreters will not need to translate my closing sentence.why do we only support agriculture and do n't want to do anything for culture?

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

"show me your passports and don't argue the point," said the serjeant, stung by the general mirth.

Englisch

– montrez vos passeports sans raisonner, reprit le maréchal des logis piqué de la gaieté générale.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

in the meantime, don't you fret yourself, my dearie, and don't get your eyes swelled up, else he'll be walking into me when he sees you.

Englisch

en attendant ne te tracasse pas, ma mignonne, et ne rougis pas trop tes yeux, ou sans cela c’est a moi qu’il s’en prendra.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

he helped fabrizio to do this while going on with his instructions. "if one of the enemy's cavalry gallops at you to cut you down, dodge round your tree and don't fire till he's within three paces: wait till your bayonet's practically touching his uniform.

Englisch

si un cavalier ennemi galope sur toi pour te sabrer, tourne autour de ton arbre et ne lâche ton coup qu’à bout portant quand ton cavalier sera à trois pas de toi ; il faut presque que ta baïonnette touche son uniforme.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

"tell them that you are very ill, and don't say much; above all make them repeat their questions, so as to have time to think."

Englisch

– dites que vous souffrez beaucoup et parlez peu, surtout faites répéter les questions pour réfléchir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

"sign that," said the prince, "and, don't forget, keep your mouth shut, whatever you may hear said in the town.

Englisch

« signez cela, dit le prince, et surtout bouche close, quoi que vous puissiez entendre annoncer par la ville.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

1 asaravala, a. (2007), 14 email do's and don'ts: ways to make your messages more efficient and effective (les 14 choses à faire et à ne pas faire en matière de courriel : comment améliorer l'efficience et l'efficacité de vos messages), tech soup, http://www.techsoup.org/learningcenter/internet/page6175.cfm , extrait le 26 janvier 2010

Englisch

1. asaravala, a. (2007), 14 email do's and don'ts: ways to make your messages more efficient and effective (no link)

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,641,168 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK