Sie suchten nach: effarement (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

effarement

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

leur effarement.

Englisch

their fright.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je les regarde avec effarement, parce que je vois la réalité

Englisch

i look at these people with dismay, as i see the reality of the horror

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les apprentis sorciers découvrent donc avec effarement le monstre hideux qu'ils ont patiemment créé.

Englisch

so the sorcerer's apprentice discover with dismay the hideous monster they created patiently.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans les sommets du front populaire, il n'y a qu'effarement et zizanie...

Englisch

among the summits of the people’s front there is nothing except confusion and internal strife.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

hippolyte servait le café, lorsque la femme de chambre accourut, pleine d'effarement.

Englisch

hippolyte was serving the coffee when the housemaid entered in a fright.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

sa confiance en l’eternel était plus grande que l’effarement que lui inspirait ce message.

Englisch

his trust in the lord was greater than the shock that was likely associated with this message.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

À son arrivée, bethune constate avec effarement que quelques médecins à peine sont sur place pour soigner plus de 25 000 blessés.

Englisch

bethune was shocked to find that there were only a few qualified doctors to treat more than 25 000 wounded.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

leurs membres "vous regardent avec effarement si vous leur demandez quel effet telle décision pourrait avoir sur les femmes."

Englisch

and that demand has remained limited to a few areas of activity already marked by a high concentration of women. so sexsegregation persists (maruani 1992).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

en février et mars, le monde a de nouveau assisté avec effarement à quatre attentats suicides à la bombe qui ont fait 60 morts et des centaines de blessés en israël.

Englisch

the world was further dismayed by four suicide bombings in israel in february and march, which caused 60 deaths and hundreds of injuries.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je partage totalement les propos d'hélène flautre et l'effarement qu'elle a manifesté devant certains propos.

Englisch

i fully support the remarks made by mrs flautre, and share her alarm at some of the comments made.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

mais leur effarement augmenta, lorsqu'ils reconnurent devant eux leur cuisiniere, mélanie, qui contait comment la bande avait démoli la piolaine.

Englisch

but their fright increased when they saw before them their cook, mélanie, who described how the mob had demolished piolaine.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la petite bourgeoisie, cherchant avec effarement une issue, s'était engagée dans la voie de l'insurrection et avait élevé sur le pavois pilsudski.

Englisch

in frantic search for a way out, the petty bourgeoisie entered on a rebellion and raised pilsudski on its shield.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

notre collègue ole kramp a pu souligner ajuste titre que si les citoyens prenaient connaissance de dispositions aussi complexes, ils seraient partagés entre le fou-rire et l'effarement.

Englisch

our colleague, ole krarup, rightly highlighted the fact that if our citizens became aware of such complex provisions, they would not know whether to laugh or cry.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

notre collègue ole krarup a pu souligner à juste titre que si les citoyens prenaient connaissance de dispositions aussi complexes, ils seraient partagés entre le fou-rire et l' effarement.

Englisch

our colleague, ole krarup, rightly highlighted the fact that if our citizens became aware of such complex provisions, they would not know whether to laugh or cry.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Französisch

-non, vraiment, vous allez boire? s'écria la dame, et elle rougit, soit d'effarement, soit de contentement.

Englisch

“you aren’t going to drink it?” cried the girl, blushing either with alarm or with delight.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

monsieur le président, je tiens avant tout à exprimer l' effarement et le chagrin de notre groupe suite au tragique accident d' hélicoptère en bosnie, qui a coûté la vie à tant d' hommes de grande valeur, parmi lesquels m. wagner, adjoint de m. carlos westendorp, que j' ai rencontré voici quelques semaines à peine à sarajevo et qui, en fort peu de temps, s' était acquis une excellente réputation.

Englisch

mr president. firstly may i express the consternation and sorrow of our party that so many very distinguished people have been killed in the tragic helicopter crash in bosnia, including mr carlos westendorp 's deputy, mr wagner, whom i met only a few weeks ago in sarajevo, and who had achieved a very high reputation in a very short time.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,433,194 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK