Sie suchten nach: legge (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

legge

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

legge 28.11.1965, n 1329

Griechisch

legge 28.11.1965, n. 1329;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-legge 845 del 21.12.1978

Griechisch

2758000 gbp για τη χρήση 2005/06

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

legge 19.12.1983, n 696, art. 3;

Griechisch

legge 19.12.1983, n.696, art. 3

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: legge 27 dicembre 2002, n. 289

Griechisch

Νομική βάση: legge 27 dicembre 2002, n. 289

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: legge n. 326 del 24 novembre 2003

Griechisch

Νομική βάση: legge n. 326 del 24 novembre 2003

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-legge 236/93 del 19.3.1993, art. 9

Griechisch

3360000 gbp για τη χρήση 2003/043360000 gbp για τη χρήση 2004/05

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: legge regionale 10 luglio 2003, n. 21

Griechisch

Νομική βάση: legge regionale 10 luglio 2003, n. 21

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: articolo 100 della legge n. 388/2000

Griechisch

Νομική βάση: articolo 100 della legge n. 388/2000

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique -legge regionale 16 novembre 2004, n. 64 -

Griechisch

Νομική βάση -legge regionale 16 novembre 2004, n. 64 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique -art. 5 legge 9 gennaio 2006, n. 13 -

Griechisch

Νομική βάση -art. 5 legge 9 gennaio 2006, n. 13 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: legge regionale n. 24 dell'8 luglio 2002.

Griechisch

Νομική βάση: legge regionale n. 24 dell'8 luglio 2002

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: articolo 2 bis della legge n. 405 del 9 novembre 1999

Griechisch

Νομική βάση: articolo 2 bis della legge n. 405 del 9 novembre 1999

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: articolo 21 della legge regionale 8 luglio 2002, n. 24

Griechisch

Νομική βάση: articolo 21 della legge regionale 8 luglio 2002, n. 24

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: articoli 11 e 21, legge regionale 16 luglio 2003, n. 7

Griechisch

Νομική βάση: articoli 11 e 21, legge regionale 16 luglio 2003, n. 7

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: articolo 20 della legge regionale siciliana 3 dicembre 2003, n. 20

Griechisch

Νομική βάση: articolo 20 della legge regionale siciliana 3 dicembre 2003, n. 20

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique -articolo 6 della legge regionale 8.7.2002, n. 24 -

Griechisch

Είδος του μέτρου -Καθεστώς ενισχύσεων -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: proposta di legge "tutela del patrimonio zootecnico soggetto a predazione"

Griechisch

Νομική βάση: proposta di legge "tutela del patrimonio zootecnico soggetto a predazione"

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

base juridique: articolo 3, comma 2-ter della legge n. 265 del 22 novembre 2002

Griechisch

Νομική βάση: articolo 3, comma 2-ter della legge n. 265 del 22 novembre 2002

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique: legge regionale 12 novembre 2002, n. 21; dgr 11 giugno 2003, n. 778

Griechisch

Νομική βάση: legge regionale 12 novembre 2002, n. 21; dgr 11 giugno 2003, n. 778.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

base juridique -decreto-legge n. 35 del 14 marzo 2005 e n. 347 del 23 dicembre 2003 -

Griechisch

Νομική βάση -decreto-legge n. 35 del 14 marzo 2005 e n. 347 del 23 dicembre 2003 -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,035,972,506 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK