Sie suchten nach: magiciens (Französisch - Hindi)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Hindi

Info

French

magiciens

Hindi

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Hindi

Info

Französisch

alors les magiciens tombèrent prosternés,

Hindi

इसपर जादूगर सजदे में गिर पड़े

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nul calendrier au royaume des magiciens !

Hindi

हमारे जादुई संसार में पंचांग भी नहीं होते!

Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

j'ai toujours aimé les grands magiciens.

Hindi

मैंने हमेशा से महान बाज़ीगरों से प्रेम किया है।

Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je suis différent des autres magiciens de ce soir.

Hindi

मैं तुम्हें आज रात को देखेंगे अन्य जादूगर से अलग कर रहा हूँ.

Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils ont dit que c'était un bar de magiciens.

Hindi

वे इस एक जादूगर 'बार कहा था.

Letzte Aktualisierung: 2017-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs?»

Hindi

कदाचित हम जादूगरों ही के अनुयायी रह जाएँ, यदि वे विजयी हुए

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.

Hindi

अतएव एक निश्चित दिन के नियत समय पर जादूगर एकत्र कर लिए गए

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

puis, lorsque vinrent les magiciens, moïse leur dit: «jetez ce que vous avez à jeter».

Hindi

फिर जब जादूगर आ गए तो मूसा ने उनसे कहा, "जो कुछ तुम डालते हो, डालो।"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

les magiciens ne purent paraître devant moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Égyptiens.

Hindi

और उन फोड़ों के कारण जादूगर मूसा के साम्हने खड़े न रह सके, क्योंकि वे फोड़े जैसे सब मिस्त्रियों के वैसे ही जादूगरों के भी निकले थे।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(5:11) j`exterminerai de ta main les enchantements, et tu n`auras plus de magiciens;

Hindi

और मैं तेरे तन्त्रा- मन्त्रा नाश करूंगा, और तुझ में टोन्हे आगे को न रहेंगे।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ils dirent: «voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine idéale.

Hindi

(आख़िर) वह लोग बोल उठे कि ये दोनों यक़ीनन जादूगर हैं और चाहते हैं कि अपने जादू (के ज़ोर) से तुम लोगों को तुम्हारे मुल्क से निकाल बाहर करें और तुम्हारे अच्छे ख़ासे मज़हब को मिटा छोड़ें

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(8:3) mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. ils firent monter les grenouilles sur le pays d`Égypte.

Hindi

और जादूगर भी अपने तंत्रा- मंत्रों से उसी प्रकार मि देश पर मेंढक चढ़ा ले आए।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors vinrent les magiciens, les astrologues, les chaldéens et les devins. je leur dis le songe, et ils ne m`en donnèrent point l`explication.

Hindi

तब ज्योतिषी, तन्त्री, कसदी और होनहार बतानेवाले भीतर आए, और मैं ने उनको अपना स्वप्न बताया, परन्तु वे उसका फल न बता सके।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(8:14) les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.

Hindi

तब जादूगरों ने चाहा कि अपने तंत्रा मंत्रों के बल से हम भी कुटकियां ले आएं, परन्तु यह उन से न हो सका। और मनुष्यों और पशुओं दोनों पर कुटकियां बनी ही रहीं।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(58:6) qui n`entend pas la voix des enchanteurs, du magicien le plus habile.

Hindi

और सपेरा कैसी ही निपुणता से क्यों न मंत्रा पढ़े, तौभी उसकी नहीं सुनता।।

Letzte Aktualisierung: 2019-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,650,795 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK