Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fais de ta vie un reve et d?un reve une realite
vive somnium? res somnium
Letzte Aktualisierung: 2012-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité
fai della tua vita un sogno, e di un sogno, una realtà
Letzte Aktualisierung: 2024-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fait de ta vie un rêve et d’un rêve une réalité
Letzte Aktualisierung: 2024-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils ont fait de ta vie un enfer.
insieme, ti hanno reso la vita un inferno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- j'ai fait de ta vie un enfer ?
- ho reso la tua vita un inferno?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donc, tu ne vois pas ce que tu fais de ta vie?
quindi non vedi cosa stai facendo della tua vita?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- sue va faire de ta vie un enfer.
- e sue ti rendera' la vita un inferno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
donc, c'est ce que tu fais de ta vie.
quindi, questo è ciò che hai fatto con la tua vita.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faire de ta vie un enfer sera mon unique mission.
la tua infelicità sarà la mia missione nella vita.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"qu'est-ce que tu fais de ta vie ?"
e' la mia vita. la mia vita, che sto facendo di male?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
rends moi ma voiture ou je ferai de ta vie un enfer.
non accadrà. ridammi la mia macchina o ti renderò la vita un inferno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est leur boulot, de faire de ta vie un enfer.
renderti la vita infelice e' il loro lavoro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce sera un honneur et un privilège de faire de ta vie un enfer,
sara' un onore e un privilegio rendere la tua vita un inferno ogni giorno...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai une cousine très jolie, elle fera de ta vie un enfer.
ho una cugina veramente carina, ti renderebbe la vita un inferno.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pour info, peu importe ce que tu fais de ta vie sentimentale, tu es à moi.
per la cronaca, qualunque cosa tu faccia nella tua del tutto personale vita romantica, sono con te.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ton ami a un reve... et tu veux etre impliqué dans une chose a laquelle tu crois.
il tuo amico ha un sogno... e tu vuoi fare qualcosa in cui credi davvero.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"trouve-toi un boulot ou je ferai de ta vie un enfer."
"se non ti trovi un lavoro renderò la tua vita un inferno."
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
parce que là, tu penseras à qui tu es exactement, et à ce que tu fais de ta vie.
altrimenti dopo inizieresti a pensare a chi sei veramente e cosa ne stai facendo della tua vita.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il semble que je ne sois pas le seul a faire de ta vie un enfer l'année prochaine.
pare che non saro' l'unico che ti rendera' la vita un inferno, l'anno prossimo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est un reve, une vision, un enchantement magique!
e questo un sogno, un'estasi, un sovrumano incanto!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: