Sie suchten nach: je regarde un filme (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

je regarde un filme

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

je regarde

Latein

specti

Letzte Aktualisierung: 2021-09-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je regarde les gens

Latein

hanc aspice gentem romanosque tuos. hic caesar, et omnis iuli

Letzte Aktualisierung: 2021-07-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je regarde les beaux monuments.

Latein

pulchra monumenta specto .

Letzte Aktualisierung: 2020-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je regarde les thunderman à la télé.

Latein

tonitruum vigilo in tv.

Letzte Aktualisierung: 2022-12-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans les vastes forêts, je regarde diane

Latein

in latis silvis, dianam conspirio

Letzte Aktualisierung: 2015-11-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je regarde en arrière et je me réjouis à

Latein

respiciamus adque prospiciamus

Letzte Aktualisierung: 2014-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je suis sous le portique et je regarde les gladiateurs

Latein

Letzte Aktualisierung: 2020-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je regarde-en-arrière, et j’examine

Latein

respicio, et lustro

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,

Latein

iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonition

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; et toutes les collines chancellent.

Latein

vidi montes et ecce movebantur et omnes colles conturbati sun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

regarder d'un œil fixe

Latein

irretorto oculo spectare

Letzte Aktualisierung: 2013-01-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; les cieux, et leur lumière a disparu.

Latein

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je regarde, et voici, le carmel est un désert; et toutes ses villes sont détruites, devant l`Éternel, devant son ardente colère.

Latein

aspexi et ecce carmelus desertus et omnes urbes eius destructae sunt a facie domini et a facie irae furoris eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je regarde, et voici, il n`y a point d`homme; et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.

Latein

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je regarde, et il n`y a personne, personne parmi eux qui prophétise, et qui puisse répondre, si je l`interroge.

Latein

et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

le visage (les regards) d’un-père

Latein

vultus patrios

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

car ainsi m`a parlé l`Éternel: je regarde tranquillement de ma demeure, par la chaleur brillante de la lumière, et par la vapeur de la rosée, au temps de la chaude moisson.

Latein

quia haec dicit dominus ad me quiescam et considerabo in loco meo sicut meridiana lux clara est et sicut nubes roris in die messi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l`excellence de la connaissance de jésus christ mon seigneur, pour lequel j`ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner christ,

Latein

verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam iesu christi domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut christum lucri facia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,463,528 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK