Sie suchten nach: decoupage (Französisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Polish

Info

French

decoupage

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Polnisch

Info

Französisch

le decoupage est execute de facon a eviter toute souillure dans les viandes .

Polnisch

mięso będzie ćwiartowane w taki sposób, aby uniknąć wszelkiego zakażenia.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le decoupage de la carcasse en parties de carcasse ou le desossage ne sont effectues que dans les ateliers de decoupe .

Polnisch

tuszę należy rozbierać na części i usuwać kości w pomieszczeniach do porcjowania.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

b ) un local pour les operations de decoupage et de desossage ainsi que pour les operations de conditionnement prevues au n 48 ;

Polnisch

b) pomieszczenie do rozbioru, usuwania kości i pakowania, określone w nr 48;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

les viandes provenant du decoupage et non destinees a la consommation humaine sont recueillies au fur et a mesure dans les recipients prevus au n 2 sous f ) .

Polnisch

mięso po ćwiartowaniu, lecz nie przeznaczone do konsumpcji należy umieszczać, zaraz po otrzymaniu, w pojemnikach, określonych w nr 2 lit. f).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le decoupage et le desossage de viandes qui ont subi un examen dont le resultat s ' est revele negatif et qui sont destinees a la communaute doivent etre effectues dans des ateliers de decoupe , conformement a l ' article 4 .

Polnisch

rozbiór i oddzielenie od kości mięsa, które przeszło badanie z negatywnym wynikiem i jest przeznaczone dla wspólnoty, musi być przeprowadzane w zakładach rozbioru mięsa, zgodnie z art. 4.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

1. l'admission d'un abattoir a l'execution de l'examen et celle d'un atelier de decoupe au decoupage ou au desossage des viandes fraiches ayant subi cet examen ou l'admission d'un etablissement au traitement par le froid vise a l'article 3 est decidee selon la procedure prevue a l'article 9. il est tenu compte, outre des exigences prevues a l'article 4 de la directive 72/462/cee, des garanties qui sont offertes quant au respect des dispositions de la presente directive, et, en ce qui concerne les abattoirs:

Polnisch

1. upoważnienie dla ubojni na przeprowadzanie badania oraz zakładu rozbioru do ćwiartowania lub oddzielania kości od mięsa, na którym przeprowadzono takie badanie, lub upoważnienie zakładu na przeprowadzenie obróbki mrożeniem, opisanej w art. 3, powinno być udzielone zgodnie z procedurą określoną w art. 9. dodatkowo do wymogów art. 4 dyrektywy 72/462/ewg należy uwzględnić zagwarantowanie wymogów niniejszej dyrektywy, a w przypadku ubojni:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,282,049 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK