Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
en vain.
Этого не произошло.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais tout est vain !
Но всё напрасно!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet espoir a été en vain.
Эта надежда оказалась тщетной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il n'est pas mort en vain.
Его смерть была не напрасна.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi son rôle dissuasif sera vain.
Следовательно, не будет полностью задействован потенциал Договора -- его сдерживающий эффект.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet appel n'a pas été vain.
Этот призыв не был тщетным.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il serait vain de poursuivre le débat.
Дальнейшее обсуждение ни к чему не приведет.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dès lors tout autre recours aurait été vain.
Таким образом, использование любых иных средств правовой защиты было бы напрасным.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
faute de quoi, tout le processus aura été vain.
В противном случае окажется, что все это мероприятие было бесплодным.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est vain de prévoir quelque autre consentement.
Какая-либо другая форма признания не является необходимой или уместной.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous avons cherché en vain ce document attribué au fmi.
Мы безуспешно пытались найти этот документ МВФ.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a essayé en vain de s'expliquer en anglais.
Он пытался объясниться с ними на английском, но успеха это не принесло.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- le délai supplémentaire imparti en vain [al. b)]
Установление дополнительного периода без соответствующего результата [подпункт b) пункта 1 статьи 64]
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
même lorsque le plaignant obtient gain de cause, le recours reste vain.
Даже в тех случаях, когда истец выигрывает дело, пересмотр не влечет за собой каких-либо практических последствий.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
une autre effusion de sang semble indiquer qu'un tel espoir est vain.
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
par conséquent, un tel renvoi deviendrait vain >> (par. 25).
В соответствии с этим любая такая передача окажется бесполезной>> (пункт 25).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
aucun phénomène, aucune créature, en fait, rien n'a été créé en vain.
Ни одно явление, ни одно существо -- по сути, ничего -- не были созданы зря.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
140. les tentatives de fragilisation du pays sont restées vaines.
140. Попытки дестабилизировать страну ни к чему не привели.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: