Sie suchten nach: 1 pâte brisée ou feuilletée (Französisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Spanish

Info

French

1 pâte brisée ou feuilletée

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Spanisch

Info

Französisch

pâte brisée

Spanisch

masa quebrada

Letzte Aktualisierung: 2015-01-09
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

pâte brisée au beurre

Spanisch

pasta de mantequilla

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

texture moelleuse ou feuilletée

Spanisch

textura esponjosa u hojaldrada

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

pÂte brisée oeufs créme fraîche lardons

Spanisch

crema pastelera huevos frescos de tocino

Letzte Aktualisierung: 2010-03-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

selon la méthode de préparation utilisée pour la pâte, la «tepertős pogácsa» peut avoir une texture moelleuse ou feuilletée.

Spanisch

dependiendo del método de preparación utilizado para la masa, la «tepertős pogácsa» puede tener una textura esponjosa u hojaldrada.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

grains brisés ou brisures

Spanisch

granos partidos o partidos de arroz

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les produits contenant du hg arrivés en fin de vie utile sont détruits par bris ou par élimination.

Spanisch

los seres humanos absorben la mayoría del mercurio de metilo (mehg) que consumen al ingerir pescado una vez.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ne pas le percer, briser ou brûler, même s’il est apparemment vide.

Spanisch

no perforar, romper ni quemar incluso aunque parezca vacío.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

être fabriqués de telle sorte que tout bris ou dépose laisse des traces visibles à l'œil nu;

Spanisch

estar fabricados de manera que toda ruptura o sustitución deje huellas visibles a simple vista;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

" grains brisés ou brisures " grains dont a été enlevée une partie du volume supérieur à la dent.

Spanisch

" granos partidos o partidos de arroz " granos a los que se ha quitado una parte del volumen superior al diente;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

la «tepertős pogácsa» est un produit de boulangerie salé, rond, de forme cylindrique, d’un diamètre de 3 à 5 cm et d’un poids de 25 à 50 g, fourré aux rillons et au saindoux, levé avec de la levure, à texture moelleuse (omlós) ou feuilletée (leveles), et assaisonné avec du sel et du poivre.

Spanisch

la «tepertős pogácsa» es un producto de panadería salado, redondo, de forma cilíndrica, con un diámetro comprendido entre 3 y 5 cm y un peso de entre 25 y 50 gramos, relleno de chicharrones y manteca, fermentada con levadura, de textura esponjosa (omlós) u hojaldrada (leveles), condimentada con sal y pimienta.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,341,741 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK