Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
selon la méthode de préparation utilisée pour la pâte, la «tepertős pogácsa» peut avoir une texture moelleuse ou feuilletée.
dependiendo del método de preparación utilizado para la masa, la «tepertős pogácsa» puede tener una textura esponjosa u hojaldrada.
" grains brisés ou brisures " grains dont a été enlevée une partie du volume supérieur à la dent.
" granos partidos o partidos de arroz " granos a los que se ha quitado una parte del volumen superior al diente;
la «tepertős pogácsa» est un produit de boulangerie salé, rond, de forme cylindrique, d’un diamètre de 3 à 5 cm et d’un poids de 25 à 50 g, fourré aux rillons et au saindoux, levé avec de la levure, à texture moelleuse (omlós) ou feuilletée (leveles), et assaisonné avec du sel et du poivre.
la «tepertős pogácsa» es un producto de panadería salado, redondo, de forma cilíndrica, con un diámetro comprendido entre 3 y 5 cm y un peso de entre 25 y 50 gramos, relleno de chicharrones y manteca, fermentada con levadura, de textura esponjosa (omlós) u hojaldrada (leveles), condimentada con sal y pimienta.